1 V erdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Q uanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 P ois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 P orque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 N ão se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 P elo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 O s olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 M otejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 P õem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 P elo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
12 E is que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 N a verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 p ois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
15 S e eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
If I had said, “I will speak thus”; behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 Q uando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
When I tried to understand this, it was too painful for me;
17 a té que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
Until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 C ertamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 C omo caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 C omo faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 Q uando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 e stava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 T odavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 T u me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 P ois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 M as para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.