1 S enhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 T em compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 T ambém a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 V olta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 P ois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6 E stou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 O s meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 A partai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 S erão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.