Salmos 6 ~ Psalm 6

picture

1 S enhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

2 T em compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.

Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

3 T ambém a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...

My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?

4 V olta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.

Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.

5 P ois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?

For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

6 E stou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.

I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

7 O s meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.

My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

8 A partai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.

Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

10 S erão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.

May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.