Salmos 92 ~ Psalm 92

picture

1 B om é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,

It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;

2 a nunciar de manhã a tua benignidade, e ã noite a tua fidelidade,

to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

3 s obre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.

with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.

4 P ois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

5 Q uão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!

How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.

6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:

A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:

7 q uando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.

though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.

8 M as tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.

But you, Yahweh, are on high forever more.

9 P ois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.

For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

10 M as tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.

But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

11 O s meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.

My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.

12 O s justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.

The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.

13 E stão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.

They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.

14 N a velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,

They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,

15 p ara proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.