Salmos 92 ~ Salmi 92

picture

1 B om é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,

«Salmo. Cantico per il giorno del sabato.» E' bello celebrare l'Eterno, e cantare le lodi al tuo nome, o Altissimo;

2 a nunciar de manhã a tua benignidade, e ã noite a tua fidelidade,

proclamare al mattino la tua benignità e la tua fedeltà ogni notte,

3 s obre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.

sull'arpa a dieci corde, sulla lira e con la melodia della cetra.

4 P ois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

Poiché tu mi hai rallegrato con ciò che hai fatto, io esulto per le opere delle tue mani.

5 Q uão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!

Quanto sono grandi le tue opere, O Eterno, come sono profondi i tuoi pensieri!

6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:

L'uomo insensato non conosce e lo stolto non intende questo:

7 q uando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.

che gli empi germogliano come l'erba, e tutti gli operatori d'iniquità fioriscono per essere distrutti in eterno.

8 M as tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.

Ma tu, o Eterno, rimani l'Eccelso per sempre.

9 P ois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.

Poiché ecco, i tuoi nemici, o Eterno, poiché ecco, i tuoi nemici periranno e tutti gli operatori d'iniquità saranno dispersi.

10 M as tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.

Ma tu mi hai dato la forza pari a quella del bufalo, tu mi hai unto di olio fresco.

11 O s meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.

E i miei occhi vedranno la sconfitta dei miei nemici e i miei orecchi udranno della disfatta dei malvagi che si levano contro di me.

12 O s justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.

Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro del Libano.

13 E stão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.

Quelli che sono piantati nella casa dell'Eterno fioriranno nei cortili del nostro DIO.

14 N a velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,

Porteranno ancora frutto nella vecchiaia e saranno prosperi e verdeggianti,

15 p ara proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

per proclamare che l'Eterno è giusto; egli è la mia Rocca e non vi è alcuna ingiustizia in lui.