Jó 34 ~ Giobbe 34

picture

1 P rosseguiu Eliú, dizendo:

Elihu riprese a parlare e disse:

2 O uvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.

«Ascoltate, o saggi, le mie parole, e voi, dotti, prestatemi orecchio!

3 P ois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.

Poiché l'orecchio esamina le parole, come il palato assapora i cibi.

4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.

Scegliamo noi stessi ciò che è giusto, riconosciamo fra noi ciò che è buono.

5 P ois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.

Poiché Giobbe ha detto: Sono giusto ma Dio ha tolto via la mia giustizia.

6 A pesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.

Dovrei mentire contro la mia giustizia? La mia ferita è incurabile, benché sia senza peccato".

7 Q ue homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,

Chi è come Giobbe, che beve la derisione come l'acqua,

8 q ue anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?

che cammina in compagnia dei malfattori e vada assieme ai malvagi?

9 P orque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.

Poiché ha detto: "Non giova nulla all'uomo riporre il proprio diletto in DIO

10 P elo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!

Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio l'iniquità e dall'Onnipotente la malvagità!

11 P ois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.

Poiché egli rende all'uomo secondo le sue opere e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.

12 N a verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.

Certamente Dio non compie il male e l'Onnipotente non sovverte la giustizia.

13 Q uem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?

Chi gli ha affidato la cura della terra, o chi lo ha costituito sul mondo intero?

14 S e ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,

Se Dio dovesse decidere in cuor suo di ritirare a sé il suo Spirito e il suo soffio,

15 t oda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.

ogni carne perirebbe assieme, e l'uomo ritornerebbe in polvere,

16 S e, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos

Se hai intendimento, ascolta questo, porgi orecchio a ciò che ti dico.

17 A caso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?

Uno che odia la giustizia potrebbe governare? Osi tu condannare il Giusto, il Potente?

18 a quele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?

Lui che dice a un re, "Sei spregevole" e ai principi: "Siete malvagi".

19 q ue não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?

Ma egli non usa alcuna parzialità con i grandi né considera il ricco piú del povero, perché sono tutti opera delle sue mani.

20 E les num momento morrem; e ã meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.

In un attimo, essi muoiono nel cuore della notte la gente è scossa e scompare, i potenti son portati via senza mano d'uomo.

21 P orque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.

Poiché egli tiene gli occhi sulle vie dell'uomo, e vede tutti i suoi passi.

22 N ão há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.

Non vi sono tenebre né ombra di morte, dove possano nascondersi i malfattori.

23 P orque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.

Dio infatti non ha bisogno di osservare a lungo un uomo prima di farlo comparire davanti a sé in giudizio.

24 E le quebranta os fortes, sem inquiriçao, e põe outros em lugar deles.

Egli fiacca i potenti senza fare inchiesta e ne mette altri al loro posto.

25 P ois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.

Poiché conosce le loro opere, li abbatte nella notte e sono distrutti;

26 E le os fere como ímpios, ã vista dos circunstantes;

li colpisce come gente malvagia alla vista di tutti.

27 p orquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,

perché si sono allontanati da lui senza prestare attenzione alle sue vie,

28 d e sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.

fino a far giungere a lui il grido a del povero, perché egli ode il grido degli afflitti.

29 S e ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?

Quando Dio dà tranquillità, chi lo condannerà? Quando nasconde il suo volto, chi potrà vederlo, sia contro un'intera nazione o un sol uomo,

30 p ara que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.

per impedire all'empio di regnare e al popolo di essere preso da lacci?

31 P ois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;

Può uno dire a Dio: "Io porto la mia pena non farò piú il male;

32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?

mostrami ciò che non riesco a vedere; se ho commesso qualche iniquità, non lo farò piú"?

33 S erá a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.

Dovrebbe egli ricompensare in base alle tue condizioni, perché tu rifiuti il suo giudizio? Tu devi scegliere e non io; perciò di ciò che sai.

34 O s homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:

La gente assennata, come ogni uomo saggio che mi ascolta, mi dirà:

35 J ó fala sem conhecimento, e

"Giobbe parla senza intendimento, le sue parole sono prive di sapienza

36 O xalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.

Sia dunque Giobbe provato sino alla fine, perché le sue risposte sono come quelle degli uomini malvagi,

37 P orque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

perché aggiunge al suo peccato la ribellione, batte le mani in mezzo a noi e moltiplica le sue parole contro Dio».