1 F oram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Questi furono i figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
2 D ã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nefta-li, Gad, e Ascer.
3 O s filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
I figli di Giuda furono Er, Onan e Scelah, questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi dell'Eterno, che perciò lo fece morire.
4 T amar, nora de Judá, lhe deu ã luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
Tamar, sua nuora, gli partorí Perets e Zerah. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 O s filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
I figli di Perets furono Hetsron e Hamul
6 O s filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
I figli di Zerah furono Zimri, Ethan, Heman, Kalkol e Dara; in tutto: cinque.
7 O s filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
Il figlio di Karmi fu Akan che mise in pericolo Israele, commettendo una trasgressione circa le cose votate allo sterminio.
8 D e Etã foi filho Azarias.
Il figlio di Ethan fu Arariah.
9 O s filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
I figli che nacquero a Hetsron furono Jerahmeel, Ram e Kelubai.
10 R ão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figli di Giuda,
11 N ason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
Nahshon generò Salma; Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
12 B oaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
Obed generò Isai.
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
Isai generò Eliab, suo primogenito. Abinadab il secondo, Scimeah il terzo.
14 N etanel o quarto, Radai o quinto,
Nethaneel il quarto, Raddai il quinto.
15 O zen o sexto e Davi o sétimo;
Otsem il sesto e Davide, il settimo.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
Le loro sorelle furono Tseruiah e Abigail. I figli di Tseruiah furono Abishai, Joab e Asahel: tre.
17 A bigail deu ã luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
Abigail partorí Amasa, il cui padre fu Jether, l'Ismaelita.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
Caleb, figlio di Hetsron, ebbe figli da sua moglie Azubah e da Jerioth. Questi furono i figli di lei, Jescer, Shobab e Ardon.
19 M orreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
Quando Azubah morí, Caleb sposò Efrath che gli partorí Hur.
20 H ur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
Hur generò Uri, e Uri generò Betsa-leel.
21 E ntão Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu ã luz Segube.
Poi Hetsron entrò dalla figlia di Makir, padre di Galaad, che egli aveva sposato quando avevasessant'anni; ed essa gli partorí Segub.
22 S egube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
Segub generò Jair, a cui appartennero ventitré città nel paese di Galaad.
23 M as Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
(Gheshur e Aram presero loro i villaggi di Jair, Kenath e i villaggi satelliti sessanta città). Tutti questi appartenevano ai figli di Makir, padre di Galaad.
24 D epois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
Dopo la morte di Hetsron a Caleb-Efrathah, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorí Ashur padre di Tekoa,
25 O s filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
I figli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono Ram, il primogenito, Bunah, Oren, Otsem e Ahijah.
26 J erameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
Jerahmeel ebbe un'altra moglie, di nome Atarah, che fu madre di Onam.
27 O s filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
I figli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono Maats, Jamin e Eker.
28 O s filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
I figli di Onam furono Shammai e Jada. I figli di Shammai furono Nadab e Abishur.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu ã luz Abã e Molide.
La moglie di Abishur si chiamava Abihail e gli partorí Ahban e Molid.
30 O s filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
I figli di Nadab furono Seled e Appaim. Seled morí senza figli.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
Il figlio di Appaim fu Isci; il figlio di Isci fu Sceshan; il figlio di Sceshan fu Ahlai.
32 O s filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
I figli di Jada, fratello di Shammai furono Jether e Gionathan. Jether morì senza figli.
33 O s filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
I figli di Gionathan furono Peleth e Zaza. Questi furono i figli di Jerahmeel.
34 S esã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
Sceshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora Sceshan aveva uno schiavo egiziano chiamato Jarha.
35 D eu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu ã luz Atai.
Sceshan diede sua figlia in moglie a Jarha, suo schiavo, ed essa gli partorí Attai.
36 A tai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
37 Z abade de Eflal, Eflal de Obede,
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 O bede de Jeú, Jeú de Azarias,
Obed generò Jehu; Jehu generò Azariah;
39 A zarias de Helez, Helez de Eleasá,
Azariah generò Helets; Helets generò Eleasah;
40 E leasá de Sismai, Sismai de Salum,
Eleasah generò Sismai; Sismai generò Shallum;
41 S alum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
Shallum generò Jekamiah e Jekamiah generò Elishama.
42 O s filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
I figli di Caleb, fratello di Jerahmeel furono Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figli di Mareshah, il padre di Hebron.
43 O s filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
I figli di Hebron furono Korah, Tappuah, Rekem e Scema.
44 S ema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
Scema generò Raham, padre di Jorkeam, e Rekem generò Shammai.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
Il figlio di Shammai fu Maon, e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
46 E fá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
Efah, concubina di Caleb, partorí Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
47 O s filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
I figli di Jahdai furono Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efah e Shaaf.
48 M aacá, concubina de Calebe, deu ã luz Seber e Tiraná.
Maakah, concubina di Caleb, partorí Sceber e Tirhanah.
49 D eu ã luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
Essa partorí anche Shaaf, padre di Madmannah, Sceva, padre di Makbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Aksah.
50 E stes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
Questi furono i figli di Caleb: il figlio di Hur, primogenito di Efratah, Sho-bal, padre di Kirjath-Jearim,
51 S alma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
Salma, padre di Betlemme, e Haref, padre di Beth-Gader.
52 O s filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
Shobal, padre di Kirjath-Jearim, ebbe per figli: Haroeh e la metà di Menuhoth.
53 A s famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
Le famiglie di Kirjath-Jearim furono gli Ithrei, i Puthei, gli Sumathei e i Misharaei; da costoro derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
54 O s filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
I figli di Salma furono Betlemme e i Netofathei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Menathei, gli Tsorei.
55 A s famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
E le famiglie di scribi, che abitavano a Jabets erano i Tirathei, gli Scimeathei e i Sukathei. Questi erano i Kenei che discesero da Hamath, padre della casa di Rekab.