1 E ste é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ã semelhança de Deus o fez.
Questo è il libro della discendenza di Adamo. Nel giorno in cui DIO creò l'uomo lo fece a somiglianza di DIO.
2 H omem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
Li creò maschio e Femmina, li benedisse e diede loro il nome di uomo, nel giorno in cui furono creati.
3 A dão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho ã sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
Adamo visse centotrent'anni e generò un figlio a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e lo chiamò Seth.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Seth, Adamo visse ottocento anni e generò figli e figlie.
5 T odos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Adamo visse fu di novecentotrent'anni; poi morì.
6 S ete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7 V iveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Enosh. Seth visse ottocentosette anni. e generò figli e figlie.
8 T odos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Seth visse fu di novecentododici anni; poi morì.
9 E nos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
Enosh visse novant'anni e generò Kenan.
10 v iveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Kenan Enosh visse ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 T odos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Enosh visse fu di novecentocinque anni; poi morì.
12 Q uenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
Kenan visse settant'anni. e generò Mahalaleel.
13 V iveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Mahalaleel, Kenan visse ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie.
14 T odos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Kenan visse fu di novecentodieci anni; poi morì.
15 M aalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
Mahalaleel visse sessantacinque anni e generò Jared.
16 V iveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Jared, Mahalaleel visse ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.
17 T odos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18 J arede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
Jared visse centosessantadue anni e generò Enok.
19 V iveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Enok, Jared visse ottocento anni e generò figli e figlie.
20 T odos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
Così, tutto il tempo che Jared visse fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21 E noque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
Enok visse sessantacinque anni e generò Methuselah.
22 A ndou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Methuselah, Enok camminò con DIO trecento anni e generò figli e figlie.
23 T odos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
Così tutto il tempo che Enok visse fu di trecentosessantacinque anni.
24 E noque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
Ora Enok camminò con DIO; poi non fu più trovato, perché DIO lo prese.
25 M atusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
Methuselah visse centottantasette anni e generò Lamek.
26 V iveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Lamek, Methuselah visse settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27 T odos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Methuselah visse fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28 L ameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
Lamek visse centottantadue anni e generò un figlio;
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
e gli pose nome Noè, dicendo: Questi ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a motivo del suolo che l'Eterno ha maledetto».
30 V iveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Dopo aver generato Noè, Lamek visse cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 T odos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Così tutto il tempo che Lamek visse fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
Noè, all'eta' di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.