1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.
Questo è il libro della discendenza di Adamo. Nel giorno in cui DIO creò l'uomo lo fece a somiglianza di DIO.
2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».
Li creò maschio e Femmina, li benedisse e diede loro il nome di uomo, nel giorno in cui furono creati.
3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.
Adamo visse centotrent'anni e generò un figlio a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e lo chiamò Seth.
4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Seth, Adamo visse ottocento anni e generò figli e figlie.
5 В сего Адам жил 930 лет и умер.
Così tutto il tempo che Adamo visse fu di novecentotrent'anni; poi morì.
6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.
Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Enosh. Seth visse ottocentosette anni. e generò figli e figlie.
8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.
Così tutto il tempo che Seth visse fu di novecentododici anni; poi morì.
9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.
Enosh visse novant'anni e generò Kenan.
10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Kenan Enosh visse ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 В сего Енос жил 905 лет и умер.
Così tutto il tempo che Enosh visse fu di novecentocinque anni; poi morì.
12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
Kenan visse settant'anni. e generò Mahalaleel.
13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Mahalaleel, Kenan visse ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie.
14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.
Così tutto il tempo che Kenan visse fu di novecentodieci anni; poi morì.
15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.
Mahalaleel visse sessantacinque anni e generò Jared.
16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Jared, Mahalaleel visse ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.
17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
Jared visse centosessantadue anni e generò Enok.
19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Enok, Jared visse ottocento anni e generò figli e figlie.
20 В сего Иаред жил 962 года и умер.
Così, tutto il tempo che Jared visse fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.
Enok visse sessantacinque anni e generò Methuselah.
22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Methuselah, Enok camminò con DIO trecento anni e generò figli e figlie.
23 Е нох дожил до 365 лет.
Così tutto il tempo che Enok visse fu di trecentosessantacinque anni.
24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.
Ora Enok camminò con DIO; poi non fu più trovato, perché DIO lo prese.
25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.
Methuselah visse centottantasette anni e generò Lamek.
26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Lamek, Methuselah visse settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.
Così tutto il tempo che Methuselah visse fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
Lamek visse centottantadue anni e generò un figlio;
29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».
e gli pose nome Noè, dicendo: Questi ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a motivo del suolo che l'Eterno ha maledetto».
30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Dopo aver generato Noè, Lamek visse cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.
Così tutto il tempo che Lamek visse fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
Noè, all'eta' di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.