Бытие 5 ~ Gênesis 5

picture

1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.

Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ã semelhança de Deus o fez.

2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».

Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.

3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.

Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho ã sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.

4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

5 В сего Адам жил 930 лет и умер.

Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.

6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.

Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.

7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.

8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.

Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.

9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.

Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.

10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.

11 В сего Енос жил 905 лет и умер.

Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.

12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.

Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.

13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.

Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.

15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.

Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.

16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.

Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.

18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.

Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.

19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

20 В сего Иаред жил 962 года и умер.

Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.

21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.

Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.

22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

23 Е нох дожил до 365 лет.

Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;

24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.

Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.

25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.

Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.

26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.

27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.

Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.

28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.

Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».

a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.

30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.

31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.

Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.

32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.

E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.