1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ã semelhança de Deus o fez.
2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».
Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.
Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho ã sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 В сего Адам жил 930 лет и умер.
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.
Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.
Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.
Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 В сего Енос жил 905 лет и умер.
Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.
Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.
Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.
Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 В сего Иаред жил 962 года и умер.
Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.
Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Е нох дожил до 365 лет.
Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.
Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.
Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.
Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».
a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.
Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.