Бытие 5 ~ Génesis 5

picture

1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.

Este es el libro de las generaciones de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».

Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.

3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.

Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.

4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y fueron los días de Adán después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

5 В сего Адам жил 930 лет и умер.

Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.

6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.

Vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.

7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.

8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.

Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.

Vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.

10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.

11 В сего Енос жил 905 лет и умер.

Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.

12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.

Vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.

13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.

15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.

Vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.

Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.

Vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.

20 В сего Иаред жил 962 года и умер.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.

Vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y caminó Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.

23 Е нох дожил до 365 лет.

Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.

24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.

Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.

Vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.

27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.

Fueron, pues, todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años; y murió.

28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.

Vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;

29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».

y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.

31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.

Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.

32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.

Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet.