Иов 35 ~ Job 35

picture

1 З атем Елиуй сказал:

Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:

2 Считаешь ли ты справедливым, что сказал: «Я праведен перед Богом », –

¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho: Más justo soy yo que Dios?

3 и спросил: «Что мне за польза, что за выгода не грешить?»

Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaré de ello? ¿O qué provecho tendré de no haber pecado?

4 Я отвечу тебе и твоим друзьям.

Yo te responderé razones, Y a tus compañeros contigo.

5 В згляни на небо и посмотри; рассмотри облака – они выше, чем ты.

Mira a los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.

6 Е сли ты согрешишь, чем Его заденешь, если множишь проступки, что причиняешь Ему?

Si pecares, ¿qué habrás logrado contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?

7 Е сли праведен ты, что Ему даешь, что получит Он из твоей руки?

Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?

8 Т вой грех коснется лишь тебе подобных, твоя праведность – сынов человеческих.

Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia.

9 Л юди стонут под гнетом притеснения; молят об избавлении от руки мучителей.

A causa de la multitud de las violencias claman, Y se lamentan por el poderío de los grandes.

10 Н о никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,

Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche,

11 К оторый разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?»

Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que a las aves del cielo?

12 В зывают они, но нет им ответа из-за гордости злых людей.

Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.

13 Д а, Бог не внемлет пустой мольбе. Всемогущий ее не слышит.

Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.

14 Т ем более Он не слышит если ты говоришь, что Его не видишь, что дело твое – перед Ним, и что ты Его ожидаешь,

¿Cuánto menos cuando dices que no haces caso de él? La causa está delante de él; por tanto, aguárdale.

15 д а еще, что гнев Его медлит, и на преступления Он совсем не обращает внимания.

Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor,

16 Д ля пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.

Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.