1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».
Varón y hembra los creó; y los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.
Cuando Adán había vivido ciento treinta años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 В сего Адам жил 930 лет и умер.
El total de los días que Adán vivió fue de novecientos treinta años, y murió.
6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.
Y Set vivió ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Set ochocientos siete años después de haber engendrado a Enós, y engendró hijos e hijas.
8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.
El total de los días de Set fue de novecientos doce años, y murió.
9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.
Y Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán.
10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Enós ochocientos quince años después de haber engendrado a Cainán, y engendró hijos e hijas.
11 В сего Енос жил 905 лет и умер.
El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.
12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
Y Cainán vivió setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Cainán ochocientos cuarenta años después de haber engendrado a Mahalaleel, y engendró hijos e hijas.
14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.
El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió.
15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.
Y Mahalaleel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Mahalaleel ochocientos treinta años después de haber engendrado a Jared, y engendró hijos e hijas.
17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.
El total de los días de Mahalaleel fue de ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
Y Jared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Jared ochocientos años después de haber engendrado a Enoc, y engendró hijos e hijas.
20 В сего Иаред жил 962 года и умер.
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.
Y Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y Enoc anduvo con Dios trescientos años después de haber engendrado a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Е нох дожил до 365 лет.
El total de los días de Enoc fue de trescientos sesenta y cinco años.
24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.
Y Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años después de haber engendrado a Lamec, y engendró hijos e hijas.
27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.
El total de los días de Matusalén fue de novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.
Y Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».
Y le puso por nombre Noé, diciendo: Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.
30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas.
31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.
El total de los días de Lamec fue de setecientos setenta y siete años, y murió.
32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
Y Noé tenía quinientos años, y engendró a Sem, a Cam y a Jafet.