1 В Иудее известен Бог; велико Его Имя в Израиле.
Dios es conocido en Judá; grande es su nombre en Israel.
2 Ж илище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.
En Salem está su tabernáculo, y en Sion su morada.
3 Т ам Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза
Allí quebró las saetas encendidas del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. (Selah )
4 Т ы сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.
Resplandeciente eres, más majestuoso que los montes de caza.
5 К репкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
Fueron despojados los fuertes de corazón; durmieron su sueño, y ninguno de los guerreros pudo usar sus manos.
6 Б ог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.
A tu reprensión, oh Dios de Jacob, auriga y caballo cayeron en profundo sueño.
7 Л ишь Тебя надо бояться, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
Tú, sólo tú, has de ser temido; ¿y quién podrá estar en pie en tu presencia en el momento de tu ira ?
8 Т ы произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
Hiciste oír juicio desde los cielos; temió la tierra y enmudeció
9 к огда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза
al levantarse Dios para juzgar, para salvar a todos los humildes de la tierra. (Selah)
10 И стинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.
Pues el furor del hombre te alabará; con un residuo de furor te ceñirás.
11 Д авайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.
Haced votos al Señor vuestro Dios, y cumplid los; todos los que están alrededor de El traigan presentes al que debe ser temido.
12 О н сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.
El cortará el espíritu de los príncipes; temido es por los reyes de la tierra.