1 В Иудее известен Бог; велико Его Имя в Израиле.
«Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico.» In Giuda DIO è ben conosciuto, il suo nome è grande in Israele.
2 Ж илище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.
Il suo tabernacolo è in Salem e la sua dimora in Sion.
3 Т ам Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза
Qui egli ha spezzato i dardi infuocati dell'arco, lo scudo e la spada di guerra.
4 Т ы сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.
Tu appari glorioso e potente sui monti di preda.
5 К репкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
I valorosi sono stati spogliati, sono stati presi dal sonno, e nessuno di quegli uomini prodi ha potuto far uso delle sue mani.
6 Б ог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.
Al tuo rimprovero, o DIO di Giacobbe, carri e cavalli rimasero storditi.
7 Л ишь Тебя надо бояться, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
Tu, proprio tu, devi essere temuto; e chi può resistere davanti a te, quando ti adiri?
8 Т ы произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
Tu hai fatto udire dal cielo la tua sentenza, la terra fu impaurita e tacque,
9 к огда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза
quando DIO si levò per giudicare, per liberare tutti i bisognosi della terra. (Sela)
10 И стинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.
Anche l'ira degli uomini ritornerà a tua lode, e ti cingerai con gli avanzi stessi della loro ira.
11 Д авайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.
Fate voti all'Eterno, al DIO vostro, e adempiteli; tutti quelli che stanno attorno a lui portino doni al Tremendo.
12 О н сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.
Egli toglie il respiro ai governanti, egli è temuto dai re della terra.