Псалтирь 62 ~ Salmi 62

picture

1 Т олько в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

«Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.

2 Т олько Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.

Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

3 С колько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?

4 Д умают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

Essi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)

5 Т олько в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

Anima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.

6 Т олько Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.

Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

7 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

In DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.

8 Н адейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза

Confida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)

9 С мертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.

Certo, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.

10 Н е надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.

Non confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.

11 О дин раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

DIO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;

12 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere