1 M y soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.
«Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.
2 H e only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.
Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
3 H ow long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?
4 T hey only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
Essi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)
5 M y soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
Anima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.
6 H e only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.
Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.
7 W ith God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.
In DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.
8 T rust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah
Confida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)
9 S urely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
Certo, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.
10 T rust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
Non confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.
11 G od hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
DIO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;
12 A lso unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.
a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere