1 H is foundation is in the holy mountains.
«Salmo dei figli di Kore. Cantico.» Egli ha posto il suo fondamento sui monti santi.
2 J ehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
L'Eterno ama le porte di Sion piú di tutte le dimore di Giacobbe.
3 G lorious things are spoken of thee, O city of God. Selah
Cose gloriose son dette di te, o città di DIO. (Sela)
4 I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.
Menzionerò l'Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono. Ecco la Filistia e Tiro insieme all'Etiopia: «Costui è nato là».
5 Y ea, of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; And the Most High himself will establish her.
E si dirà di Sion: «Questi e quello sono nati in lei; e l'Altissimo stesso la renderà stabile».
6 J ehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
L'Eterno, passando in rassegna i popoli, registrerà: «Costui è nato là». (Sela)
7 T hey that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
E i cantori e i suonatori diranno: «Tutte le mie fonti di vita e di gioia sono in te».