1 B ow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
«Preghiera di Davide.» Tendi l'orecchio, o Eterno, e rispondimi, perché sono afflitto e bisognoso.
2 P reserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Custodisci la mia vita perché sono santo; tu sei il mio DIO, salva il tuo servo che confida in te
3 B e merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
Abbi pietà di me, o Signore, perché grido a te tutto il giorno.
4 R ejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Rallegra il tuo servo, perché a te, o Signore, elevo l'anima mia.
5 F or thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
Poiché tu, o Signore, sei buono e pronto a perdonare, e usi grande benignità verso tutti quelli che t'invocano.
6 G ive ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
Tendi l'orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento al grido delle mie suppliche.
7 I n the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
Io t'invoco nel giorno della mia avversità, perché tu mi risponderai.
8 T here is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.
Non vi è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore né vi sono opere pari alle tue.
9 A ll nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
Tutte le nazioni che tu hai creato verranno a prostrarsi davanti a te o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
10 F or thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
Poiché tu sei grande e operi meraviglie; tu solo sei DIO.
11 T each me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
Insegnami la tua via, o Eterno, e io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timore del tuo nome.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
Io ti loderò, o Signore, DIO mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in eterno.
13 F or great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
Perché grande è la tua benignità verso di me; tu hai salvato l'anima mia dallo Sceol.
14 O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
O DIO uomini superbi sono insorti contro di me e una torma di violenti cerca la mia vita e non pone te davanti ai loro occhi.
15 B ut thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
Ma tu, o Signore, sei un DIO misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco in benignità e verità.
16 O h turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
Volgiti a me e abbi pietà di me; dà la tua forza al tuo servo e salva il figlio della tua serva.
17 S how me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
Mostrami un segno del tuo favore, affinché quelli che mi odiano lo vedano e rimangano confusi, vedendo che tu, o Eterno, mi hai soccorso e mi hai consolato.