Псалтирь 76 ~ Psalmet 76

picture

1 В Иудее известен Бог; велико Его Имя в Израиле.

Perëndia njihet mirë në Judë, emri i tij është i madh në Izrael.

2 Ж илище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.

Tabernakulli i tij është në Salem dhe ai banon në Sion.

3 Т ам Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза

Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)

4 Т ы сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы с добычей.

Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.

5 К репкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.

Trimat i kanë zhveshur, i ka zënë gjumi, dhe asnjë prej atyre trimave nuk ka mundur të përdorë duart e tij.

6 Б ог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.

Mbas qortimit tënd, o Perëndia i Jakobit, qerret dhe kuajt mbetën të shushatur.

7 Л ишь Тебя надо бояться, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?

Nga ti, pikërisht nga ti, duhet të kenë frikë; dhe kush mund të rezistojë para teje kur zemërohesh?

8 Т ы произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,

Ti ke bërë që të dëgjohet nga qielli vendimi yt, tokën e zuri frika dhe heshti,

9 к огда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

kur Perëndia u ngrit për të gjykuar, për të çliruar tërë nevojtarët e tokës. (Sela)

10 И стинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.

Edhe zemërimi i njerëzve do të shndrrohet në lavdi për ty, dhe ti do të rrethohesh me vetë mbeturinat e zemërimi të tyre.

11 Д авайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.

Bëjini zotime Zotit, Perëndisë tuaj, dhe plotësojini; tërë ata që rinë rreth tij t’i çojnë dhurata të Tmerrshmit.

12 О н сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.

Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.