Захария 13 ~ Zakaria 13

picture

1 В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.

"Atë ditë do të hapet një burim për shtëpinë e Davidit dhe për banorët e Jeruzalemit, për mëkatin dhe për papastërtinë.

2 В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Господь Cил. – Еще Я удалю из страны лжепророков и дух скверны,

Atë ditë do të ndodhë," thotë Zoti i ushtrive, "që unë do të shfaros nga vendi emrat e idhujve, që nuk do të kujtohen më; do të zhduk gjithashtu profetët nga vendi dhe frymën e papastër.

3 а если кто-нибудь снова примется пророчествовать, тогда отец и мать, которые его родили, скажут ему: «Смерть тебе за то, что ты лгал во Имя Господа», и пронзят его, когда он будет пророчествовать.

Dhe do të ndodhë që, në se dikush do të profetizojë akoma, i ati dhe e ëma që e kanë lindur do t’i thonë: "Ti s’ke për të jetuar, sepse shqipton gënjeshtra në emër të Zotit". Kështu i ati dhe e ëma që e kanë lindur do ta therin, sepse ai profetizon.

4 В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать.

Atë ditë do të ndodhë që secili profet do të ndiejë turp për vegimin e vet, kur të profetizojë dhe nuk do të veshë më qyrkun për të mashtruar.

5 К аждый скажет: «Я не пророк; я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля».

Po secili do të thotë: "Unë nuk jam profet, jam bujk; dikush më ka mësuar të rris bagëtinë që në rininë time".

6 А если кто спросит его: «Что же это за раны у тебя между руками? », он ответит: «Эти раны я получил в доме друзей ». Народ – отара без пастуха

Pastaj në qoftë se dikush do t’i thotë: "Çfarë janë këto plagë që ke në duart e tua?," ai do të përgjigjet: "Janë ato me të cilat jam plagosur në shtëpinë e miqve të mi"".

7 Меч, поднимись на Моего Пастуха, на Того, Кто Мне близок! – возвещает Господь Cил. – Порази Пастуха и разбегутся овцы, а Я на ягнят обращу Свою руку.

"Zgjohu, o shpatë, kundër bariut tim dhe kundër njeriut që është shoku im," thotë Zoti i ushtrive. "Godite bariun dhe delet le të shpërndahen; pastaj do ta drejtoj dorën time kundër të vegjëlve.

8 В о всей стране, – возвещает Господь, – две трети будут поражены и погибнут, но треть уцелеет.

Dhe në gjithë vendin do të ndodhë," thotë Zoti, "që dy të tretat do të shfarosen dhe do të vdesin, por një e treta do të mbetet.

9 Э ту треть Я проведу сквозь огонь; Я очищу их, как серебро, и испытаю, как золото. Они будут призывать Мое Имя, а Я буду им отвечать; Я скажу: «Это Мой народ», а они скажут: «Бог наш – Господь».

Këtë të tretë do ta bëj të kalojë nëpër zjarr, do ta rafinoj ashtu si rafinohet argjendi dhe do ta vë në provë ashtu si provohet ari. Ata do të thërresin emrin tim dhe unë do t’i kënaq. Unë do të them: Ky është populli im, dhe ai do të thotë: Zoti është Perëndia im".