Псалтирь 85 ~ Psalmet 85

picture

1 Г осподи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.

O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.

2 Т ы простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза

Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)

3 Т ы отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.

4 В осстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.

Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.

5 Н еужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?

6 Н еужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?

7 Я ви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.

Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.

8 П ослушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.

Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.

9 И стинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.

10 М илость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.

11 И стина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.

12 Г осподь воистину даст нам благо, и наша земля принесет урожай.

Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.

13 П раведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.

Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.