Psalm 85 ~ Psalmet 85

picture

1 LORD, thou hast been favourable unto thy land; thou hast brought back the captivity of Jacob.

O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.

2 T hou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.

Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)

3 T hou hast taken away all thy wrath; thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.

4 T urn us, O God our saving health and cause thine anger toward us to cease.

Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.

5 W ilt thou be angry with us for ever? wilt thou extend thine anger from generation to generation?

A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?

6 W ilt thou not give us life again that thy people may rejoice in thee?

A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?

7 S how us thy mercy, O LORD, and grant us thy saving health.

Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.

8 I will hear what God the LORD will speak, for he will speak peace unto his people and to his saints, that they not turn again to folly.

Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.

9 S urely his saving health is near those that fear him, that glory may dwell in our land.

Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.

10 M ercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.

11 T ruth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.

E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.

12 T he LORD shall give that which is good, and our land shall bring forth her fruit.

Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.

13 R ighteousness shall go before him and shall set his steps in the way.

Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.