1 ¶ LORD, I have called unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
O Zot, unë të këlthas ty; nxito të më përgjigjesh. Vëri veshin zërit tim, kur të këlthas ty.
2 L et my prayer be set forth before thee as incense, the gift of my hands as the evening sacrifice.
Le të arrijë lutja ime para teje si temjani, ngritja e duarve të mia si flijimi i mbrëmjes.
3 S et a watch, O LORD, upon my mouth; keep the door of my lips.
O Zot, vër një roje para gojës sime.
4 I ncline not my heart to any evil thing, to do works with ungodliness with the men that work iniquity, and let me not eat of their dainties.
Mos lejo që zemra ime të priret nga asgjë e keqe dhe kështu të kryejë veprime të këqija bashkë me ata që bëjnë paudhësi; dhe bëj që unë të mos ha ushqimet e tyre të shijshme.
5 ¶ Let the righteous smite me in mercy, and let him reprove me: and let not a flattering evil prince anoint my head, for my prayer shall ever be against his evil.
Le të më rrahë madje i drejti, do të jetë një mirësjellje nga ana e tij; le të më qortojë ai, do të jetë si vaji mbi kokë; koka ime nuk ka për ta refuzuar. Por lutja ime vazhdon të jetë kundër veprimeve të tyre të këqija.
6 T heir judges shall be thrown down from strong places; they shall hearken unto my words; for they are sweet.
Princat e tyre i hodhën nga skërkat dhe ata do t’i dëgjojnë fjalët e mia, sepse ato janë të këndshme.
7 O ur bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.
Ashtu si ai që lëron dhe çan tokën, kështu kockat tona janë të përhapura në hyrje të Sheolit.
8 T herefore mine eyes look unto thee, O GOD the Lord; in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Por sytë e mia janë drejtuar te ti, o Zot, Zoti im; unë strehohem te ti, mos më lër të pambrojtur.
9 K eep me from the hands of the snare which they have laid for me, and from the snares of the workers of iniquity.
Më ruaj nga laku që më kanë përgatitur dhe nga kurthet e njerëzve që kryejnë paudhësi.
10 L et the wicked fall together into their own nets, whilst I pass on ahead forever.
Të pabesët rënçin vetë në rrjetat e tyre, ndërsa unë do të kaloj tutje.