Psalm 141 ~ Psalmet 141

picture

1 L ord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

O Zot, unë të këlthas ty; nxito të më përgjigjesh. Vëri veshin zërit tim, kur të këlthas ty.

2 L et my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

Le të arrijë lutja ime para teje si temjani, ngritja e duarve të mia si flijimi i mbrëmjes.

3 S et a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.

O Zot, vër një roje para gojës sime.

4 I ncline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

Mos lejo që zemra ime të priret nga asgjë e keqe dhe kështu të kryejë veprime të këqija bashkë me ata që bëjnë paudhësi; dhe bëj që unë të mos ha ushqimet e tyre të shijshme.

5 L et the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

Le të më rrahë madje i drejti, do të jetë një mirësjellje nga ana e tij; le të më qortojë ai, do të jetë si vaji mbi kokë; koka ime nuk ka për ta refuzuar. Por lutja ime vazhdon të jetë kundër veprimeve të tyre të këqija.

6 W hen their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

Princat e tyre i hodhën nga skërkat dhe ata do t’i dëgjojnë fjalët e mia, sepse ato janë të këndshme.

7 O ur bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

Ashtu si ai që lëron dhe çan tokën, kështu kockat tona janë të përhapura në hyrje të Sheolit.

8 B ut mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

Por sytë e mia janë drejtuar te ti, o Zot, Zoti im; unë strehohem te ti, mos më lër të pambrojtur.

9 K eep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Më ruaj nga laku që më kanë përgatitur dhe nga kurthet e njerëzve që kryejnë paudhësi.

10 L et the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

Të pabesët rënçin vetë në rrjetat e tyre, ndërsa unë do të kaloj tutje.