1 O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
2 O ut of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
3 W hen I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
4 W hat is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
5 F or thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
6 T hou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
7 A ll sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
8 T he fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!