1 O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2 L et Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3 L et the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4 L et them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
5 I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
6 T he Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
7 T he Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
8 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
9 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
10 A ll nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
11 T hey compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
12 T hey compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
13 T hou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
14 T he Lord is my strength and song, and is become my salvation.
Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
16 T he right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
18 T he Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
19 O pen to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
20 T his gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
22 T he stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
23 T his is the Lord 's doing; it is marvellous in our eyes.
Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
24 T his is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
25 S ave now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
26 B lessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
27 G od is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
28 T hou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.