Psalm 118 ~ Psalmet 118

picture

1 O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.

Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

2 L et Israel now say, that his mercy endureth for ever.

Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

3 L et the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

4 L et them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.

Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

5 I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.

Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.

6 T he Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?

7 T he Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.

8 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in man.

Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.

9 I t is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.

Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.

10 A ll nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.

Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.

11 T hey compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.

Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.

12 T hey compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.

Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.

13 T hou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.

Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.

14 T he Lord is my strength and song, and is become my salvation.

Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.

15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.

Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.

16 T he right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.

E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.

17 I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.

18 T he Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.

19 O pen to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:

Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.

20 T his gate of the Lord, into which the righteous shall enter.

Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.

21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.

22 T he stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.

23 T his is the Lord 's doing; it is marvellous in our eyes.

Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.

24 T his is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.

Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.

25 S ave now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.

O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.

26 B lessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.

I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.

27 G od is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.

28 T hou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.

29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.