1 ¶ Now thou shalt be besieged by armies, O daughter of the army: he shall lay siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Tani, bashkohu tok, o bijë e trupave. Na kanë rrethuar; me shufër godasin mbi faqe gjyqtarin e Izraelit.
2 B ut thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be Lord in Israel; and his goings forth are from the beginning, from the days of the ages.
"Por ti, o Betlem Efratah, megjithëse je i vogël midis mijërave të Judës, nga ti do të dalë për mua ai që do të jetë sundues në Izrael, origjinat e të cilit janë nga kohërat e lashta, nga ditët e përjetësisë".
3 T herefore he will give them up until the time that she who travails has brought forth; then the remnant of his brethren shall return with the sons of Israel.
Prandaj ai do t’i braktisë deri në kohën në të cilën ajo që duhet të pjellë ka për të pjellur; atëherë kusuri i vëllezërve të saj do t’u kthehet bijve të Izraelit.
4 A nd he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide; for now he shall be great unto the ends of the earth.
Ai do të mbetet për të kullotur kopenë e tij me pushtetin e Zotit, në madhërinë e emrit të Zotit, Perëndisë së tij. Dhe ata do të banojnë të sigurt, sepse atëherë ai do të jetë i madh deri në skajet e tokës.
5 A nd he shall be our peace when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then we shall raise against him seven shepherds and eight principal men.
Dhe ai vetë do të jetë paqja. Kur Asiri do të vijë në vendin tonë dhe do të shkelë në pallatet tona, ne do të nxjerrim kundër tij shtatë barinj dhe tetë princa nga njerëzit e zakonshëm.
6 A nd they shall waste the land of Assyria with the blade, and the land of Nimrod with their swords; and he shall deliver us from the Assyrian when he comes against our land and when he treads within our borders.
Ata do të shkatërrojnë vendin e Asirisë me shpatë dhe tokën e Nimrodit në portat e saj; kështu ai do të na çlirojë nga Asiri në rast se do të vijë në vendin tonë dhe do të shkelë kufijtë tanë.
7 ¶ And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as the dew of the LORD, as the rains upon the grass, which did not expect a man, nor did they expect the sons of men.
Kusuri i Jakobit, në mes të shumë popujve, ka për qenë si një vesë e dërguar nga Zoti, si një shi i dendur mbi barin, që nuk pret njeriun dhe nuk shpreson asgjë nga bijtë e njerëzve.
8 A nd the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through and treads down and tears in pieces, there are none that can escape.
Kusuri i Jakobit do të jetë midis kombeve, në mes të shumë popujve, si një luan midis kafshëve të pyllit, si një luan i vogël midis kopeve të dhenve, i cili, po të jetë se kalon në mes, shkel dhe shqyen pa i dhënë mundësi askujt t’i shpëtojë.
9 T hine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.
Dora jote do të ngrihet kundër kundërshtarëve të tu dhe tërë armiqtë e tu do të shfarosen.
10 A nd it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cause thy horses to be killed out of the midst of thee, and I will cause thy chariots to be destroyed:
"Atë ditë do të ndodhë," thotë Zoti, "që unë do t’i zhduk kuajt e tu në mes teje dhe do të shkatërroj qerret e tua;
11 a nd I will cause all the cities of thy land to be destroyed, and I will cause all thy fortresses to be destroyed:
do të zhduk qytetet e vendit tënd dhe do të rrëzoj tërë fortesat e tua;
12 a nd I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no more soothsayers shall be found in thee:
do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë;
13 a nd I will cause thy graven images and thy images to be destroyed out of the midst of thee; and never again shalt thou worship the work of thine hands.
do të zhduk në mes teje figurat e tua të gdhëndura dhe shtyllat e tua të shenjta, dhe ti nuk do të biesh më përmbys përpara veprës së duarve të tua.
14 A nd I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.
Do të çrrënjos në mes teje Asherahët e tu dhe do të shkatërroj qytetet e tua.
15 A nd I will execute vengeance in anger and fury in the Gentiles who have not heard.
Do të hakmerrem me zemërim dhe me tërbim me kombet që nuk kanë dashur të dëgjojnë".