1 ¶ Now thou shalt be besieged by armies, O daughter of the army: he shall lay siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Събери се в дружини, ти, господарко на дружини; обсада се държи против нас; с тояга ще поразят съдията на Израел в челюстта. Бъдещият Месия и Неговото царство
2 B ut thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be Lord in Israel; and his goings forth are from the beginning, from the days of the ages.
А ти, Витлеем Ефратов, макар и да си малък, за да бъдеш между Юдовите родове, от тебе ще излезе за Мен Един, Който ще бъде владетел в Израел, Чийто произход е от начало, от вечността.
3 T herefore he will give them up until the time that she who travails has brought forth; then the remnant of his brethren shall return with the sons of Israel.
Затова ще ги остави до времето, когато раждащата ще роди; тогава останалите от братята Му ще се върнат с израелтяните.
4 A nd he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide; for now he shall be great unto the ends of the earth.
И Той ще стои и ще пасе стадото Си чрез силата Господня, чрез великото име на Господа, Своя Бог; и те ще се настанят; защото сега Той ще бъде велик до краищата на земята.
5 A nd he shall be our peace when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then we shall raise against him seven shepherds and eight principal men.
И Той ще бъде нашият мир. Когато асириецът дойде в земята ни и когато стъпи в палатите ни, тогава ще повдигнем против него седем пастири и осем човека, които управляват,
6 A nd they shall waste the land of Assyria with the blade, and the land of Nimrod with their swords; and he shall deliver us from the Assyrian when he comes against our land and when he treads within our borders.
които ще опустошат Асирийската земя с меч и земята на Нимрод при входовете ѝ; и Той ще ни избави от асириеца, когато дойде в земята ни и когато стъпи вътре в границата ни.
7 ¶ And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as the dew of the LORD, as the rains upon the grass, which did not expect a man, nor did they expect the sons of men.
А останалите от Яков ще бъдат сред много племена като роса от Господа, като леки дъждове на тревата, които не чакат човека, нито се бавят за човешките деца.
8 A nd the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through and treads down and tears in pieces, there are none that can escape.
А останалите от Яков ще бъдат между народите, сред много племена, като лъв между горските животни, като млад лъв между стада овце, който, като минава, тъпче и разкъсва, без да има кой да избавя.
9 T hine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.
Ръката ти ще се издигне над противниците ти и всичките ти неприятели ще бъдат изтребени.
10 A nd it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cause thy horses to be killed out of the midst of thee, and I will cause thy chariots to be destroyed:
В онзи ден, казва Господ, ще изтребя конете ти измежду теб и ще погубя колесниците ти;
11 a nd I will cause all the cities of thy land to be destroyed, and I will cause all thy fortresses to be destroyed:
ще изтребя и градовете на твоята земя и ще съборя всичките ти крепости;
12 a nd I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no more soothsayers shall be found in thee:
ще изтребя магиите от ръката ти; и няма да имаш вече гадатели по облаци;
13 a nd I will cause thy graven images and thy images to be destroyed out of the midst of thee; and never again shalt thou worship the work of thine hands.
ще изтребя идолите ти и жертвените стълбове сред теб и няма да се кланяш вече на делото на ръцете си;
14 A nd I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.
ще изкореня ашерите ти сред теб и ще съсипя градовете ти;
15 A nd I will execute vengeance in anger and fury in the Gentiles who have not heard.
и ще извърша възмездие с гняв и ярост върху народите, които не Ме послушаха.