1 ¶ Now these are the kings of the land which the sons of Israel smote and possessed their land on the other side of the Jordan toward the rising of the sun from the river Arnon unto Mount Hermon and all the plain on the east:
А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:
2 S ihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the midst of the river and from half of Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
аморейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,
3 a nd from the plain to the sea of Chinneroth on the east and unto the sea of the plain, the salt sea on the east, by the way to Bethjeshimoth, and from the Negev, under Ashdothpisgah.
и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;
4 A nd the borders of Og, king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.
5 a nd reigned in Mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon.
Ог владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.
6 T hese did Moses, the slave of the LORD, and the sons of Israel smite; and Moses, the slave of the LORD, gave that land in possession unto the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.
Господният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.
7 ¶ And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:
8 i n the mountains and in the valleys and in the plains and in the springs and in the wilderness and towards the Negev: the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,
в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, another;
йерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;
10 t he king of Jerusalem, another; the king of Hebron, another;
йерусалимският цар; хевронският цар;
11 t he king of Jarmuth, another; the king of Lachish, another;
ярмутският цар; лахийският цар;
12 t he king of Eglon, another; the king of Gezer, another;
еглонският цар; гезерският цар;
13 t he king of Debir, another; the king of Geder, another;
девирският цар; гедерският цар;
14 t he king of Hormah, another; the king of Arad, another;
хорманският цар; арадският цар;
15 t he king of Libnah, another; the king of Adullam, another;
ливанският цар; одоламският цар;
16 t he king of Makkedah, another; the king of Bethel, another;
макиданският цар; ветилският цар;
17 t he king of Tappuah, another; the king of Hepher, another;
тапфуанският цар; еферският цар;
18 t he king of Aphek, another; the king of Lasharon, another;
афекският цар; ласаронският цар;
19 t he king of Madon, another; the king of Hazor, another;
мадонският цар; асорският цар;
20 t he king of Shimronmeron (Samaria), another; the king of Achshaph, another;
симрон-меронският цар; ахсафският цар;
21 t he king of Taanach, another; the king of Megiddo, another;
таанахският цар; магедонският цар;
22 t he king of Kedesh, another; the king of Jokneam of Carmel, another;
кедеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;
23 t he king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;
царят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;
24 t he king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.
тирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.