1 ¶ Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God; and anyone that loves him that begat also loves him that is born of him.
Всеки, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който обича Родителя, обича и Родения от Него.
2 I n this we know that we love the sons of God, when we love God and keep his commandments.
По това познаваме, че обичаме Божиите чеда, когато обичаме Бога и изпълняваме Неговите заповеди,
3 F or this is the charity of God, that we keep his commandments, and his commandments are not grievous.
защото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.
4 F or whatsoever is born of God overcomes the world; and this is the victory that overcomes the world, even our faith.
Защото всичко, което е родено от Бога, побеждава света; и тази победа, която е победила света, е спечелила нашата вяра.
5 W ho is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
И кой побеждава света, ако не е този, който вярва, че Исус е Божият Син?
6 ¶ This is Jesus, the Christ, who came by water and blood; not by water only, but by water and blood. And the Spirit is he that bears witness, because the Spirit is the truth.
Това е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, а чрез водата и чрез кръвта;
7 F or there are three that bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
и Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината.
8 A nd there are three that bear witness on earth, the Spirit and the water and the blood; and these three agree in one.
Защото три са, които свидетелстват: Духът, водата и кръвта; и тези три са съгласни.
9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.
Ако приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е, че Той е свидетелствал за Сина Си.
10 ¶ He that believes in the Son of God has the witness of God in himself; he that does not believe God has made God a liar; because he does not believe the witness that God has testified of his Son.
Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.
11 A nd this is the witness, that God has given eternal life to us, and this life is in his Son.
И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.
12 H e that has the Son has life; and he that does not have the Son of God does not have life.
Който има Сина, има този живот; който няма Божия Син, няма този живот.
13 T hese things I have written unto you that believe in the name of the Son of God, that ye may know that ye have eternal life and that ye may believe in the name of the Son of God.
Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот и да вярвате в името на Божия Син.
14 ¶ And this is the confidence that we have in God, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:
И дръзновението, което имаме пред Него, е това, че ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;
15 A nd if we know that he hears us in whatever we ask, we also know that we have the petitions that we asked of him.
и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него.
16 I f any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask God, and he shall give him life that is, unto those that do not sin unto death. There is sin unto death, for which I do not say that you should pray.
Ако някой види брат си, че извърши несмъртен грях, нека се моли и Бог ще му даде живот, т. е. на онези, които съгрешават несмъртно. Има грях (водещ) към смърт - не казвам за него да се моли.
17 A ll unrighteousness is sin, but there is a sin not unto death.
Всяка неправда е грях; и има грях, който не води към смърт.
18 ¶ We know that whoever is born of God does not sin; but he that is begotten of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.
Знаем, че всеки, който е роден от Бога, не съгрешава; но онзи, който се е родил от Бога, пази себе си и лукавият не се докосва до него.
19 A nd we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
Знаем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.
20 B ut we know that the Son of God is come and has given us understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
Знаем също, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаем истинния Бог; и ние сме в Истинния, в Неговия Син Исус Христос. Този е истинският Бог и вечен живот.
21 L ittle children, keep yourselves from idols. Amen.
Дечица, пазете себе си от идоли.