1 Йоаново 5 ~ 1 Йоаново 5

picture

1 В секи, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който люби Родителя, люби и родения от Него.

Всеки, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който обича Родителя, обича и Родения от Него.

2 П о това познаваме, че любим Божиите чада, когато любим Бога и изпълняваме Неговите заповеди

По това познаваме, че обичаме Божиите чеда, когато обичаме Бога и изпълняваме Неговите заповеди,

3 з ащото ето що е любов към Бога: да пазим неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

защото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

4 З ащото всичко, що е родено от Бога, побеждава света; и тая победа, която е победила света е <спечелила> нашата вяра.

Защото всичко, което е родено от Бога, побеждава света; и тази победа, която е победила света, е спечелила нашата вяра.

5 И кой побеждава света, ако не е тоя, който вярва, че Исус е Божият Син?

И кой побеждава света, ако не е този, който вярва, че Исус е Божият Син?

6 Т ова е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, но чрез водата и чрез кръвта;

Това е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, а чрез водата и чрез кръвта;

7 и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината.

и Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината.

8 З ащото три са, които свидетелствуват: Духът, водата и кръвта; и тия три са съгласни.

Защото три са, които свидетелстват: Духът, водата и кръвта; и тези три са съгласни.

9 А ко приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е туй, че Той е свидетелствувал за Сина Си.

Ако приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е, че Той е свидетелствал за Сина Си.

10 К ойто вярва в Божия Син, има <това> свидетелство в себе си; който не вярва Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал свидетелството, което Бог е свидетелствувал за Сина Си.

Който вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.

11 И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот, и че тоя живот е в Сина Му.

И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.

12 К ойто има Сина, има тоя живот; който няма Божия Син, няма тоя живот.

Който има Сина, има този живот; който няма Божия Син, няма този живот.

13 Т ова писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот.

Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот и да вярвате в името на Божия Син.

14 И увереността, която имаме спрямо Него е това, че, ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

И дръзновението, което имаме пред Него, е това, че ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

15 и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Му попросим, знаем че получаваме това, което сме просили от Него.

и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него.

16 А ко някой види брата си, че извърши несмъртен грях, нека се моли, и <Бог> ще му даде живот, <сиреч>, на ония, които съгрешават несмъртно. Има смъртен грях; не казвам за него да се помоли.

Ако някой види брат си, че извърши несмъртен грях, нека се моли и Бог ще му даде живот, т. е. на онези, които съгрешават несмъртно. Има грях (водещ) към смърт - не казвам за него да се моли.

17 В сяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.

Всяка неправда е грях; и има грях, който не води към смърт.

18 З наем, че всеки роден от Бога не съгрешава; но оня, който се е родил от Бога, пази себе си, и лукавият не се докосва до него.

Знаем, че всеки, който е роден от Бога, не съгрешава; но онзи, който се е родил от Бога, пази себе си и лукавият не се докосва до него.

19 З наем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

Знаем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

20 З наем още, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаваме истинния <Бог>; и ние сме в истинния, <сиреч> в Сина Му Исуса Христа. Това е истинският Бог и вечен живот.

Знаем също, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаем истинния Бог; и ние сме в Истинния, в Неговия Син Исус Христос. Този е истинският Бог и вечен живот.

21 Д ечица, пазете себе си от идоли.

Дечица, пазете себе си от идоли.