1 П остоянствувайте в братолюбието.
Постоянствайте в братолюбието.
2 Н е забравяйте гостолюбието; понеже чрез него някои, без да знаят, са приели на гости ангели.
Не забравяйте гостоприемството, понеже чрез него някои, без да знаят, са приели на гости ангели.
3 П омнете затворените, като че сте с тях заедно затворени, - страдащите, като сте и сами вие в тяло.
Помнете затворените, като че сте с тях заедно затворени, страдащите, понеже и самите вие сте в тяло.
4 Ж енитбата <нека бъде> на почит у всички, и леглото неосквернено; защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците.
Женитбата нека бъде на почит у всички и леглото - неосквернено, защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците.
5 Н е се впримчвайте в сребролюбието; задоволявайте се с това, що имате, защото сам <Бог> е рекъл: "Никак няма да те оставя и никак няма да те забравя";
Не се увличайте в сребролюбие; задоволявайте се с това, което имате, защото сам Бог е казал: "Никак няма да те оставя и никак няма да те забравя";
6 т ака щото дръзновено казваме: "Господ ми е помощник; няма да се убоя; Какво ще ми стори човек?"
така че дръзновено казваме: "Господ ми е помощник; няма да се убоя; какво ще ми направи човек?" Съвети към търсещите бъдещия град
7 П омнете ония, които са ви били наставници, които са ви говорили Божието слово; и като се взирате в сетнината на техния начин на живеене, подражавайте вярата им.
Помнете онези, които са ви били наставници, които са ви говорили Божието слово; и като се взирате в свършека на техния начин на живеене, подражавайте на вярата им.
8 И сус Христос е същият вчера днес и до века.
Исус Христос е същият вчера, днес и до века.
9 Н е се завличайте от разни и странни учения; защото е добре сърцето да се укрепява с благодат, а не с <наредби за> ястия, от които не са се ползували ония, които не са се водили по {Гръцки: Са ходили в.} тях.
Не се увличайте от разни и странни учения; защото е добре сърцето да се укрепва с благодат, а не с наредби за ястия, от които не са имали полза онези, които са се водили по тях.
10 Н ие имаме олтар, от който нямат право да ядат служащите в скинията.
Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат онези, които служат в скинията.
11 З ащото се изгарят вън от стана телата на животните, чиято кръв, първосвещеникът внася в светилището <като жертва> за греховете.
Защото вън от стана се изгарят телата на животните, чиято кръв първосвещеникът внася в светилището като жертва за греховете.
12 З атова и Исус, за да освети людете чрез Собствената Си кръв, пострада вън от <градската> порта.
Затова и Исус, за да освети народа чрез собствената Си кръв, пострада вън от градската порта.
13 П рочее, нека излизаме и ние към Него вън от стана, понасяйки позор за Него.
И така, нека излизаме и ние към Него вън от стана, като понасяме позор за Него.
14 З ащото тук нямаме постоянен град, но търсим бъдещия.
Защото тук нямаме постоянен град, но търсим бъдещия.
15 П рочее, чрез Него нека принасяме на Бога непрестанно хвалебна жертва, сиреч, плод от устни, които изповядват Неговото име.
И така, чрез Него нека принасяме на Бога непрестанно хвалебна жертва, т. е. плод от устни, които изповядват Неговото име.
16 А не забравяйте да <правите> благодеяния и да споделяте с другите <благата си;> защото такива жертви са угодни на Бога.
А не забравяйте да правите благодеяния и да споделяте с другите благата си, защото такива жертви са угодни на Бога.
17 б ъдете послушни на вашите наставници и покорявайте <им> се, (защото те бдят за душите ви, като отговорни за <тях>), за да изпълнят това <бдение> с радост, а не с въздишане; защото <да бдят с въздишане> не <би било> полезно за вас.
Бъдете послушни на вашите наставници и им се покорявайте (защото те бдят за душите ви като отговорни за тях ), за да изпълнят това бдение с радост, а не с въздишане; защото да бдят с въздишане не би било полезно за вас.
18 М олете се за нас, защото сме уверени, че имаме чиста съвест и искаме да се обхождаме във всичко честно.
Молете се за нас, защото сме уверени, че имаме чиста съвест, като искаме във всичко да постъпваме добре.
19 А особено <ви> се моля да правите това, за да ви бъда по-скоро повърнат.
А особено ви се моля да правите това, за да ви бъда по-скоро върнат. Заключителен благослов и поздрави
20 А Бог на мира, Който чрез кръвта на единия вечен завет е въздигнал от мъртвите великия Пастир на овцете, нашия Господ Исус,
А Бог на мира, Който чрез кръвта на единия вечен завет е въздигнал от мъртвите великия Пастир на овцете, нашия Господ Исус,
21 д ано ви усъвършенствува във всяко добро нещо, за да вършите Неговата воля, като действува във вас това, което е угодно пред Него чрез Исуса Христа, Комуто да бъде слава във вечни векове. Амин.
дано ви усъвършенства във всяко добро нещо, за да вършите Неговата воля, като действа във вас това, което е угодно пред Него чрез Исус Христос, на Когото да бъде слава във вечни векове. Амин.
22 Н о моля ви се, братя, да ви не бъде тежко това увещателно слово, защото накъсо ви писах.
Но моля ви се, братя, да не ви бъде тежко това увещателно слово, защото накратко ви писах.
23 З найте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя.
Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя.
24 П оздравете всичките ваши наставници и всичките светии. Поздравяват ви тия, които са от Италия.
Поздравете всички ваши наставници и всички светии. Поздравяват ви тези, които са от Италия.
25 Б лагодат да бъде с всички вас Амин.
Благодат да бъде с всички вас. Амин.