Йов 37 ~ Йов 37

picture

1 Д а! поради това сърцето ми трепери И се измества от мястото си.

Да! Поради това сърцето ми трепери и се измества от мястото си.

2 С лушайте внимателно гърма на гласа Му, И шума, който излиза из устата Му.

Слушайте внимателно гърма на гласа Му и шума, който излиза от устата Му.

3 П раща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;

Праща го под цялото небе и светкавицата Си - до краищата на земята;

4 С лед нея рече глас, Гърми с гласа на величието Си, И не ги възпира щом се чуе гласа Му.

след нея реве глас, гърми с гласа на величието Си и не ги възпира, щом се чуе гласът Му.

5 Б ог гърми чудно с гласа Си, Върши велики дела, които не можем да разбираме;

Бог гърми чудно с гласа Си, върши велики дела, които не можем да разбираме;

6 З ащото казва на снега: Вали на земята, - Също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;

защото казва на снега: Вали на земята, също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;

7 З апечатва ръката на всеки човек, Така щото всичките човеци, които е направил, да разбират силата <Му>.

запечатва ръката на всеки човек, така че всички хора, които е създал, да разбират силата Му.

8 Т огава зверовете влизат в скривалищата И остават в рововете си.

Тогава зверовете влизат в скривалищата и остават в рововете си.

9 О т помещението си иде бурята, И студът от <ветровете> що разпръскват <облаците>.

От пространството си иде бурята и студът - от ветровете, които разпръскват облаците.

10 Ч рез духане от Бога се дава лед, И широките води замръзват;

Чрез духане от Бога се дава лед и широките води замръзват;

11 Т оже гъстия облак Той натоварва с влага, Простира на широко светкавичния Си облак,

също гъстия облак Той натоварва с влага, простира нашироко светкавичния Си облак,

12 К оито според Неговото наставление се носят наоколо За да правят всичко що им заповядва По лицето на земното кълбо,

които според Неговото наставление се носят наоколо, за да правят всичко, което им заповядва, по лицето на земното кълбо -

13 Б ило, че за наказание, или за земята Си, Или за милост, ги докарва.

било че за наказание или за земята Си, или за милост ги докарва.

14 С лушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.

Слушай това, Йове, застани и размисли върху чудесните Божии дела.

15 Р азбираш ли как им налага Бог <волята Си>. И прави светкавицата да свети от облака Му?

Разбираш ли как Бог им налага волята Си и прави светкавицата да свети от облака Му?

16 Р азбираш ли как облаците увисват, Чудесните дела на Съвършения в знание? -

Разбираш ли как облаците увисват, чудесните дела на Съвършения в знание?

17 Т и, чиито дрехи стават топли, Когато земята е в затишие, поради южния <вятър>.

Ти, чиито дрехи стават топли, когато земята е в затишие, поради южния вятър,

18 М ожеш ли като Него да разпростреш небето, Което, като леяно огледало е здраво?

можеш ли като Него да разпростреш небето, което като лято огледало е здраво?

19 Н аучи ни що да Му кажем, <Защото> поради невежество {Еврейски: Тъмнината.} ние не можем да наредим <думите си>.

Научи ни какво да Му кажем, защото поради невежество ние не можем да наредим думите си.

20 Щ е Му се извести ли, че желая да говоря, <Като зная че>, ако продума човек непременно ще бъде погълнат?

Ще Му се извести ли, че желая да говоря, като зная, че ако продума човек, непременно ще бъде погълнат?

21 И сега <човеците> не могат да погледнат на светлината, Когато блещи на небето, като е заминал вятърът и го е очистил,

И сега хората не могат да погледнат към светлината, когато блести на небето, като е заминал вятърът и го е очистил,

22 Т а е дошло златозарно сияние от север; <А как ще погледнат на> Бога, у Когото е страшна слава!

и е дошло златозарно сияние от север; а как ще погледнат към Бога, у Когото е страшна слава!

23 В семогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила; А правосъдието и преизобилната правда Той няма да отврати.

Всемогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила, а правосъдието и преизобилната правда Той няма да отблъсне.

24 З атова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните {Еврейски: Мъдрите в сърце.}.

Затова хората се боят от Него; Той не зачита никого от високоумните.