1 А когато целият народ съвсем беше преминал Иордан, Господ говори на Исуса, казвайки:
А когато целият народ беше преминал Йордан, Господ каза на Исус:
2 В земете си дванадесет човека от людете, по един човек от всяко племе,
Изберете дванадесет човека от народа, по един човек от всяко племе,
3 и заповядайте им като кажете: Вземете си дванадесет камъни от тук, от сред Иордан, от мястото гдето нозете на свещениците стояха твърди, и занесете ги със себе си и турете ги на мястото, гдето ще пренощувате тая нощ.
и им заповядайте: Вземете дванадесет камъка оттук, отсред Йордан, от мястото, където краката на свещениците стояха твърдо. Занесете ги със себе си и ги сложете на мястото, където ще пренощувате тази нощ.
4 Т огава Исус повика дванадесетте човека, които беше определил от израилтяните, по един човек от всяко племе;
Тогава Исус повика дванадесетте човека, по един от всяко племе, които беше избрал от израелтяните.
5 и Исус им каза: Заминете пред ковчега на Господа вашия Бог всред Иордан, и дигнете всеки от вас по един камък на рамената си, според числото на племената на израилтяните,
И Исус им каза: Минете пред ковчега на Господа, вашия Бог, сред Йордан и вдигнете всеки по един камък на рамената си според броя на племената на израелтяните,
6 з а да бъде това белег между вас. И утре, когато чадата ви попитат, казвайки: Защо ви са тия камъни?
за да бъде това знак между вас. Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?,
7 - Тогава ще им кажете: Понеже водата на Иордан се раздели пред ковчега на Господния завет; когато <ковчегът> преминаваше Иордан, водата на Иордан се раздели. И тия камъни ще бъдат за спомен до века на израилтяните.
тогава ще им отговорите: Те напомнят, че водата на Йордан се раздели пред ковчега на Господния завет. Когато ковчегът преминаваше Йордан, водата на Йордан се раздели. Тези камъни ще бъдат за спомен до века на израелтяните.
8 Т огава израилтяните сториха така както заповяда Исус; взеха дванадесет камъни отсред Иордан, според както рече Господ на Исуса, според числото на племената на израилтяните; и донесоха ги със себе си на мястото гдето пренощуваха, и там ги положиха.
Тогава израелтяните направиха така, както заповяда Исус; взеха дванадесет камъка от Йордан, както Господ беше казал на Исус, според броя на племената на израелтяните; и ги донесоха със себе си на мястото, където пренощуваха, и ги положиха там.
9 О ще Исус постави дванадесет камъни сред Иордан, на мястото гдето стояха нозете на свещениците, които носеха ковчега на завета; и те са там до днес.
Исус също постави дванадесет камъка сред Йордан, на мястото, където стояха краката на свещениците, които носеха ковчега на завета; и тези камъни са там до днес.
10 А свещениците, които носеха ковчега, стояха всред Иордан догде се свърши всичко що Господ заповяда на Исуса да говори на людете, според всичко, което Моисей беше заповядал на Исуса. И людете побързаха та преминаха.
А свещениците, които носеха ковчега, стояха сред Йордан, докато беше изпълнено всичко, което Господ заповяда на Исус да говори на народа - така, както Моисей беше заповядал на Исус. И народът побърза да премине реката.
11 А когато всичките люде бяха съвсем преминали, мина и Господният ковчег и свещениците пред людете.
А когато целият народ беше преминал, минаха и Господният ковчег и свещениците и те застанаха пред народа.
12 И рувимците, гадците и половината от Манасиевото племе преминаха въоръжени пред израилтяните, според както Моисей им бе казал;
И Рувимовите синове, Гадовите синове и половината от Манасиевото племе преминаха въоръжени пред израелтяните, както Моисей им беше казал;
13 о коло четиридесет хиляди въоръжени ратници преминаха пред Господа на бой към ерихонските полета.
около четиридесет хиляди въоръжени воини, готови за бой, преминаха пред Господа към йерихонските полета.
14 В оня ден Господ възвеличи Исуса пред очите на целия Израил; и те се бояха от него, както се бояха от Моисея, през всичките дни на живота му.
В онзи ден Господ прослави Исус пред очите на целия Израел; и те се бояха от него, както се бояха от Моисей, през всичките дни на живота му.
15 Т огава Господ говори на Исуса, казвайки:
Тогава Господ говорѝ на Исус:
16 З аповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Иордан.
Заповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Йордан.
17 И тъй, Исус заповяда на свещениците, като рече: Излезте от Иордан.
И така, Исус заповяда на свещениците: Излезте от Йордан.
18 А щом свещениците, които носеха ковчега на Господния завет, излязоха изсред Иордан, и стъпалата на свещеническите нозе стъпиха на сухо, водата на Иордан се върна на мястото си и преля всичките му брегове както по-напред.
А щом свещениците, които носеха ковчега на Господния завет, излязоха от Йордан и краката им стъпиха на сухо, водата на Йордан се върна на мястото си и преля всичките му брегове, както преди това.
19 Н а десетия ден от първия месец людете излязоха от Иордан, и разположиха стан в Галгал, на източната страна от Ерихон.
На десетия ден от първия месец народът излезе от Йордан и разположиха стан в Галгал на изток от Йерихон.
20 И Исус постави в Галгал ония дванадесет камъни, които взеха от Иордан.
А Исус постави в Галгал онези дванадесет камъка, които взеха от Йордан.
21 Т огава говори на израилтяните, казвайки: Утре, когато чадата ви попитат бащите си, думайки: Какви са тия камъни?
Тогава Исус говорѝ на израелтяните: Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?,
22 ( Тогава да разправите на чадата си, като речете: По сухо премина Израил тоя Иордан;
тогава да разкажете на синовете си: Израел премина Йордан по сухо.
23 з ащото Господ вашият Бог пресуши Иорданската вода пред вас догде преминахте, както Господ вашият Бог стори на Червеното море, което пресуши пред нас догде преминахме,
защото Господ, вашият Бог, пресуши Йорданската вода пред вас, докато преминахте, както Господ, вашият Бог, стори с Червеното море, което пресуши пред нас, докато преминахме,
24 з а да знаят всички племена на света, че Господната ръка е мощна, та да се боят винаги от Господа вашия Бог.
за да знаят всичките народи на земята, че Господнята ръка е мощна, и да се боят винаги от Господа, вашия Бог.