1 И ние, като съдействуваме <с Бога>, тоже ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.
И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.
2 ( Защото казва: - "В благоприятно време те послушах, И в спасителен ден ти помогнах"; ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден).
Защото Той казва: "В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах." Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.
3 Н ие в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение;
Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение;
4 н о във всичко биваме одобрени, като Божии служители, с голяма твърдост, в скърби, в нужди, в утеснения,
но във всичко сме одобрени, като Божии служители, с голяма твърдост, в скърби, в нужди, в утеснения,
5 ч рез бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в неядене,
в бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в неядене,
6 с чистота, с благоразумие, с дълготърпение, с благост, със Светия Дух, с нелицемерна любов,
с чистота, с благоразумие, с дълготърпение, с благост, със Святия Дух, с нелицемерна любов,
7 с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;
с говорене истината, с Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;
8 в сред слава и опозорение, всред укори и похвали; <считани> като измамници, но пак истинни;
всред слава и опозорение, всред укори и похвали; смятани за измамници, но пак истинни;
9 к ато непознати, а пък добре познати; като на умиране, а, ето, живеем; като наказвани, а не умъртвявани;
като непознати, а пък добре познати; като на умиране, а, ето, живеем; като наказвани, ала не умъртвявани;
10 к ато наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко. Храм на живия Бог
11 О коринтяни, устата ни са отворени към вас, сърцето ни се разшири.
О, коринтяни, устата ни са отворени към вас, сърцето ни се разшири.
12 В ам не е тясно в нас, но в сами вас е тясно <нам>.
На вас не е тясно в нас, но в самите вас е тясно за нас.
13 И тъй, във вид на еднакво възмездие, (като на чада говоря), разширете и вие <сърцата си>.
И така, във вид на еднакво възмездие (като на деца говоря) разширете и вие сърцата си.
14 Н е се впрягайте заедно с невярващите; защото какво общо имат правдата и беззаконието или какво общение има светлината с тъмнината?
Не се впрягайте заедно с невярващите; защото какво общо имат правдата и беззаконието или какво общение има светлината с тъмнината?
15 и какво съгласие има Христос с Велиала? или какво съучастие има вярващия с невярващия?
И какво съгласие има Христос с Велиал? Или какво съучастие има вярващият с невярващия?
16 и какво споразумение има Божият храм с идолите? Защото ние сме храм на живия Бог, както рече Бог: "Ще се заселя между тях и между тях ще ходя; и ще им бъда Бог, и те ще Ми бъдат люде".
И какво споразумение има Божият храм с идолите? Защото ние сме храм на живия Бог, както каза Бог: "Ще се заселя между тях и между тях ще ходя; и ще им бъда Бог и те ще Ми бъдат народ."
17 З атова - "Излезте изсред тях и отделете се", казва Господ, "И не се допирайте до нечисто"; и "Аз ще ви приема,
Затова: "Излезте отсред тях и се отделете", казва Господ, "и не се допирайте до нечисто"; и: "Аз ще ви приема
18 И ще ви бъда Отец, И вие ще Ми бъдете синове и дъщери", казва всемогъщият Господ.
и ще ви бъда Отец, и вие ще Ми бъдете синове и дъщери", казва всемогъщият Господ.