Psalm 28 ~ Псалми 28

picture

1 Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent unto me lest, if thou be silent unto me, I become like those that go down into the grave.

(По слав. 27.) Давидов псалом. Към Тебе ще извикам, Господи, канара моя; не замълчавай към мене, да не би, ако останеш мълчалив към мене, да заприличам на онези, които слизат в рова.

2 H ear the voice of my supplications when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.

Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, когато вдигам ръце към най-вътрешната част на Твоето светилище.

3 D o not catch me away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, but evil is in their hearts.

Не ме завличай с нечестивите и с онези, които вършат беззаконие, които говорят мир с ближните си, а в чието сърце има злоба.

4 G ive them according to their deeds and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render unto them their desert.

Въздай им според делата им и според нечестието на постъпките им; въздай им според делата на ръцете им; отдай им каквото заслужават.

5 B ecause they do not regard the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.

Понеже те не внимават за делата на Господа, нито за делата на ръцете Му, Той ще ги събори и няма да ги съгради.

6 Blessed be the LORD because he has heard the voice of my supplications.

Благословен да е Господ, защото послуша гласа на молбите ми.

7 T he LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped; therefore my heart greatly rejoices; and with my song I will praise him.

Господ е сила моя и щит мой; на Него уповава сърцето ми и Той ми помогна; затова се развесели сърцето ми и с песните си ще Го възхваля.

8 T he LORD is the strength of his people, and he is the saving strength of his anointed.

Господ е сила на народа Си; Той е крепост за избавление на помазаника Си.

9 S ave thy people and bless thine inheritance; feed them also and lift them up for ever.

Избави народа Си и благослови наследството Си; храни ги и ги носи до века.