Salmos 28 ~ Псалми 28

picture

1 A ti clamaré, oh Jehová. Roca mía, no te desentiendas de mí, Para que no sea yo, dejándome tú, Semejante a los que descienden al sepulcro.

(По слав. 27.) Давидов псалом. Към Тебе ще извикам, Господи, канара моя; не замълчавай към мене, да не би, ако останеш мълчалив към мене, да заприличам на онези, които слизат в рова.

2 O ye la voz de mis ruegos cuando clamo a ti, Cuando alzo mis manos hacia tu santo templo.

Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, когато вдигам ръце към най-вътрешната част на Твоето светилище.

3 N o me arrebates juntamente con los malos, Y con los que hacen iniquidad, Los cuales hablan paz con sus prójimos, Pero la maldad está en su corazón.

Не ме завличай с нечестивите и с онези, които вършат беззаконие, които говорят мир с ближните си, а в чието сърце има злоба.

4 D ales conforme a su obra, y conforme a la perversidad de sus hechos; Dales su merecido conforme a la obra de sus manos.

Въздай им според делата им и според нечестието на постъпките им; въздай им според делата на ръцете им; отдай им каквото заслужават.

5 P or cuanto no atendieron a los hechos de Jehová, Ni a la obra de sus manos, El los derribará, y no los edificará.

Понеже те не внимават за делата на Господа, нито за делата на ръцете Му, Той ще ги събори и няма да ги съгради.

6 B endito sea Jehová, Que oyó la voz de mis ruegos.

Благословен да е Господ, защото послуша гласа на молбите ми.

7 J ehová es mi fortaleza y mi escudo; En él confió mi corazón, y fui ayudado, Por lo que se gozó mi corazón, Y con mi cántico le alabaré.

Господ е сила моя и щит мой; на Него уповава сърцето ми и Той ми помогна; затова се развесели сърцето ми и с песните си ще Го възхваля.

8 J ehová es la fortaleza de su pueblo, Y el refugio salvador de su ungido.

Господ е сила на народа Си; Той е крепост за избавление на помазаника Си.

9 S alva a tu pueblo, y bendice a tu heredad; Y pastoréales y susténtales para siempre.

Избави народа Си и благослови наследството Си; храни ги и ги носи до века.