Genesis 5 ~ Битие 5

picture

1 This is the book of the descendants of Adam. In the day that God created man, he made him in the likeness of God;

Ето родословието на Адамовото потомство. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

2 m ale and female created he them and blessed them and called their name Man, in the day when they were created.

създаде ги мъж и жена, благослови ги и ги наименува Човек, в деня, когато бяха създадени.

3 A nd Adam lived one hundred and thirty years and begat a son in his own likeness, after his image, and called his name Seth:

Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ и го наименува Сит.

4 A nd the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begat sons and daughters;

А откакто се роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години; и от него се родиха синове и дъщери.

5 a nd all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.

И всички дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

6 And Seth lived one hundred and five years and begat Enos.

Сит живя сто и пет години и от него се роди Енос.

7 A nd Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и от него се родиха синове и дъщери.

8 a nd all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.

И всички дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

9 A nd Enos lived ninety years and begat Cainan,

Енос живя деветдесет години и от него се роди Кенан.

10 a nd Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Кенан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и от него се родиха синове и дъщери.

11 a nd all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.

И всички дни на Енос станаха деветстотин и пет години; и умря.

12 A nd Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel;

Кенан живя седемдесет години и от него се роди Маалалеил.

13 a nd Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Маалалеил, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

14 a nd all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.

И всички дни на Кенан станаха деветстотин и десет години; и умря.

15 A nd Mahalaleel lived sixty-five years and begat Jared;

Маалалеил живя шестдесет и пет години и от него се роди Яред.

16 a nd Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.

17 a nd all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety-five years and he died.

И всички дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.

18 A nd Jared lived one hundred sixty-two years and he begat Enoch;

Яред живя сто шестдесет и две години и от него се роди Енох.

19 a nd Jared lived after he begat Enoch eight hundred years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Енох, Яред живя осемстотин години и от него се родиха синове и дъщери.

20 a nd all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.

И всички дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

21 And Enoch lived sixty-five years and begat Methuselah;

Енох живя шестдесет и пет години и от него се роди Матусал.

22 A nd Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и от него се родиха синове и дъщери.

23 a nd all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.

И всички дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.

24 A nd Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

И Енох живееше според Божиите заповеди и го нямаше вече, защото Бог го взе.

25 And Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and begat Lamech;

Матусал живя сто осемдесет и седем години и от него се роди Ламех.

26 a nd Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty-two years and begat sons and daughters;

А откакто се роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и от него се родиха синове и дъщери.

27 a nd all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.

И всички дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.

28 And Lamech lived one hundred eighty-two years and begat a son;

Ламех живя сто осемдесет и две години и от него се роди син;

29 a nd he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands because of the ground which the LORD has cursed.

и го наименува Ной, като казваше: Този ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни идва от земята, която Господ прокле.

30 A nd Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety-five years and begat sons and daughters;

А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и от него се родиха синове и дъщери.

31 a nd all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.

И всички дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години; и умря.

32 A nd Noah was five hundred years old; and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

А Ной беше на петстотин години; и от Ной се родиха Сим, Хам и Яфет.