Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 Now these are the kings of the land which the sons of Israel smote and possessed their land on the other side of the Jordan toward the rising of the sun from the river Arnon unto Mount Hermon and all the plain on the east:

Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá al oriente:

2 S ihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the midst of the river and from half of Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,

Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del valle, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón;

3 a nd from the plain to the sea of Chinneroth on the east and unto the sea of the plain, the salt sea on the east, by the way to Bethjeshimoth, and from the Negev, under Ashdothpisgah.

y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al oriente; y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y desde el sur al pie de las laderas del Pisgá.

4 A nd the borders of Og, king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Y el territorio de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edreí,

5 a nd reigned in Mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon.

y dominaba en el monte Hermón, en Salcá, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maacá, y la mitad de Galaad, territorio de Sehón rey de Hesbón.

6 T hese did Moses, the slave of the LORD, and the sons of Israel smite; and Moses, the slave of the LORD, gave that land in possession unto the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.

A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

7 And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions,

Y estos son los reyes de la tierra a los que derrotaron Josué y los hijos de Israel, al lado occidental del Jordán, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que se alza hacia Seír; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución;

8 i n the mountains and in the valleys and in the plains and in the springs and in the wilderness and towards the Negev: the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,

en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Négueb; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo.

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, another;

El rey de Jericó, uno; el rey de Hay, que está al lado de Betel, otro;

10 t he king of Jerusalem, another; the king of Hebron, another;

el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;

11 t he king of Jarmuth, another; the king of Lachish, another;

el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquís, otro;

12 t he king of Eglon, another; the king of Gezer, another;

el rey de Eglón, otro; el rey de Gézer, otro;

13 t he king of Debir, another; the king of Geder, another;

el rey de Debir, otro; el rey de Géder, otro;

14 t he king of Hormah, another; the king of Arad, another;

el rey de Hormá, otro; el rey de Arad, otro;

15 t he king of Libnah, another; the king of Adullam, another;

el rey de Libná, otro; el rey de Adulam, otro;

16 t he king of Makkedah, another; the king of Bethel, another;

el rey de Maquedá, otro; el rey de Betel, otro;

17 t he king of Tappuah, another; the king of Hepher, another;

el rey de Tapúa, otro; el rey de Héfer, otro;

18 t he king of Aphek, another; the king of Lasharon, another;

el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;

19 t he king of Madon, another; the king of Hazor, another;

el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;

20 t he king of Shimronmeron (Samaria), another; the king of Achshaph, another;

el rey de Simrón-merón, otro; el rey de Acsaf, otro;

21 t he king of Taanach, another; the king of Megiddo, another;

el rey de Taanac, otro; el rey de Meguidó, otro;

22 t he king of Kedesh, another; the king of Jokneam of Carmel, another;

el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;

23 t he king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;

el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Goim en Gilgal, otro;

24 t he king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.

el rey de Tirsá, otro; treinta y un reyes en total.