1 ¶ LORD, thou hast been favourable unto thy land; thou hast brought back the captivity of Jacob.
Господи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.
2 T hou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза
3 T hou hast taken away all thy wrath; thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Ты отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.
4 T urn us, O God our saving health and cause thine anger toward us to cease.
Восстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.
5 W ilt thou be angry with us for ever? wilt thou extend thine anger from generation to generation?
Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
6 W ilt thou not give us life again that thy people may rejoice in thee?
Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 S how us thy mercy, O LORD, and grant us thy saving health.
Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.
8 ¶ I will hear what God the LORD will speak, for he will speak peace unto his people and to his saints, that they not turn again to folly.
Послушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.
9 S urely his saving health is near those that fear him, that glory may dwell in our land.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
10 M ercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.
11 T ruth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.
12 T he LORD shall give that which is good, and our land shall bring forth her fruit.
Господь воистину даст нам благо, и наша земля принесет урожай.
13 R ighteousness shall go before him and shall set his steps in the way.
Праведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.