Proverbs 10 ~ Притчи 10

picture

1 A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother.

Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

3 T he LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.

Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4 He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.

Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные руки приносят богатство.

5 He that gathers in summer is a wise son, but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.

Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6 Blessings are upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.

Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость.

7 The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.

Память о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.

8 The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.

Мудрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.

9 He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

10 He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.

Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение.

11 The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.

Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.

12 Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.

Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

13 In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.

На губах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

14 Wise men keep knowledge, but the mouth of the foolish is near unto calamity.

Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

15 The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.

Состояние богатого – крепкий город его, а нищета бедных – их гибель.

16 The work of the righteous is unto life, but the fruit of the wicked is for sin.

Плата праведному – это жизнь, прибыль нечестивых – грешить опять.

17 He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.

Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

18 He that hides hatred has lying lips, and he that utters a slander, is a fool.

Лживые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

19 In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.

При многословии не избежать греха, но тот, кто язык удерживает, разумен.

20 The tongue of the just is as choice silver, but the understanding of the wicked is worth little.

Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

21 T he lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.

Многих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума.

22 The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.

Благословение Господа обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

23 To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.

Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

24 The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.

Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

25 W hen the whirlwind passes, the wicked is no more, but the righteous is founded for ever.

Пронесется буря – и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.

26 As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those that send him.

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.

Страх перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.

28 T he hope of the righteous is joy, but the hope of the wicked shall perish.

Надежда праведных ведет к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 The way of the LORD is strength to the perfect, but it is terror to the workers of iniquity.

Путь Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

30 T he righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.

Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.

31 The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.

Уста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.

32 T he lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.

Губы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.