1 P roverbi di Salomone. Un figlio saggio rallegrerà il padre, ma un figlio stolto è causa di dolore per sua madre.
Притчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.
2 I tesori d'iniquità non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.
3 L 'Eterno non permetterà che il giusto soffra la fame, ma respinge il desiderio degli empi.
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
4 C hi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano degli uomini solerti fa arricchire.
Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные руки приносят богатство.
5 c hi raccoglie nell'estate è un figlio prudente, ma chi dorme al tempo della mietitura è un figlio che fa vergogna.
Собирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.
6 C i sono benedizioni sul capo del giusto, ma la violenza copre la bocca degli empi.
Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость.
7 L a memoria del giusto è in benedizione, ma il nome degli empi marcirà.
Память о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.
8 I l saggio di cuore accetta i comandamenti, ma il chiacchierone stolto cadrà.
Мудрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.
9 C hi cammina nell'integrità cammina sicuro, ma chi segue vie tortuose sarà scoperta.
Идущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.
10 C hi ammicca con l'occhio causa dolore, ma il chiacchierone stolto cadrà.
Лукаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение.
11 L a bocca del giusto è una fonte di vita, ma la violenza copre la bocca degli empi.
Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
12 L 'odio provoca liti, ma l'amore copre tutte le colpe.
Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.
13 L a sapienza si trova sulle labbra di chi ha intendimento, ma il bastone è per il dorso a di chi è privo di intendimento.
На губах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.
14 I saggi accumulano conoscenza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
15 L 'opulenza del ricco è la sua città forte; la rovina dei poveri è la loro povertà.
Состояние богатого – крепкий город его, а нищета бедных – их гибель.
16 I l lavoro del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio per il peccato.
Плата праведному – это жизнь, прибыль нечестивых – грешить опять.
17 C hi custodisce l'ammaestramento è sulla via della vita; ma chi rifiuta la riprensione si smarrisce.
Внемлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.
18 C hi maschera l'odio ha labbra bugiarde, e chi sparge calunnie è uno stolto.
Лживые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.
19 N elle molte parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è saggio.
При многословии не избежать греха, но тот, кто язык удерживает, разумен.
20 L a lingua del giusto è argento scelto, ma il cuore degli empi vale poco.
Язык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.
21 L e labbra del giusto nutrono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Многих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума.
22 L a benedizione dell'Eterno arricchisce ed egli non vi aggiunge alcun dolore.
Благословение Господа обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.
23 C ommettere una scelleratezza per lo stolto è come un divertimento; cosí è la sapienza per l'uomo che ha intendimento.
Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.
24 A ll'empio succede ciò che egli teme, ma ai giusti è concesso ciò che desiderano.
Что пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.
25 Q uando passa la tempesta, l'empio non è piú, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Пронесется буря – и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.
26 C ome l'aceto ai denti e il fumo agli occhi, cosí è il pigro per quelli che lo mandano.
Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.
27 I l timore dell'Eterno prolunga i giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Страх перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.
28 L a speranza dei giusti è gioia, ma l'attesa degli empi perirà.
Надежда праведных ведет к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.
29 L a via dell'Eterno è una fortezza per l'uomo integro, ma è rovina per gli operatori d'iniquità.
Путь Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.
30 I l giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.
31 L a bocca del giusto produce sapienza, ma la lingua perversa sarà troncata.
Уста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.
32 L e labbra del giusto conoscono ciò che è accettevole, ma la bocca degli empi conosce solo cose perverse.
Губы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.