1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.
Я люблю Господа, потому что Он услышал мой голос, мои моления.
2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.
Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.
3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.
Смерть объяла меня своими оковами, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.
4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».
Тогда я призвал Имя Господне: «О Господи, умоляю Тебя, избавь душу мою!»
5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.
Господь милостив и праведен; милосерден Бог наш.
6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.
Хранит Господь простодушных: когда я изнемогал, Он спас меня.
7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.
Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Господь был благ к тебе.
8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.
Ты избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слез и ноги мои – от падения.
9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.
Буду ходить перед Господом на земле живых.
10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,
Я верил, поэтому я и говорил: «Я сильно сокрушен».
11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».
В исступлении я сказал: «Всякий человек – лжец».
12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?
Чем воздам я Господу за всю Его доброту ко мне?
13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.
Возьму чашу спасения и призову Имя Господне.
14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом.
15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.
Дорога в глазах Господа смерть верных Ему.
16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.
Господи, истинно, я – слуга Твой. Я – слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.
17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.
Принесу Тебе жертву благодарности и призову Имя Господне.
18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом
19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!