Salmi 116 ~ Псалтирь 116

picture

1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.

Я люблю Господа, потому что Он услышал мой голос, мои моления.

2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.

Он услышал меня, и потому буду призывать Его, пока жив.

3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.

Смерть объяла меня своими оковами, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».

Тогда я призвал Имя Господне: «О Господи, умоляю Тебя, избавь душу мою!»

5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.

Господь милостив и праведен; милосерден Бог наш.

6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.

Хранит Господь простодушных: когда я изнемогал, Он спас меня.

7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.

Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Господь был благ к тебе.

8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.

Ты избавил душу мою от смерти, глаза мои – от слез и ноги мои – от падения.

9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.

Буду ходить перед Господом на земле живых.

10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,

Я верил, поэтому я и говорил: «Я сильно сокрушен».

11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».

В исступлении я сказал: «Всякий человек – лжец».

12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?

Чем воздам я Господу за всю Его доброту ко мне?

13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.

Возьму чашу спасения и призову Имя Господне.

14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.

Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом.

15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.

Дорога в глазах Господа смерть верных Ему.

16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.

Господи, истинно, я – слуга Твой. Я – слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.

17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.

Принесу Тебе жертву благодарности и призову Имя Господне.

18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.

Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом

19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.

во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!