1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.
(По слав. 114). Любя Господа защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще <Го> призовавам догдето съм жив.
3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.
4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».
Тогава призовах името Господно, <и Го помолих: >О Господи, избави душата ми.
5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.
<Затова> ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,
(1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».
(2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?
(3)Що да въздам Господу <За> всичките Му благодеяния към мене?
13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.
(4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
(5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.
(6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.
(7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.
(8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
(9)Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
(10)В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуия.