Salmi 116 ~ Псалми 116

picture

1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.

(По слав. 114). Любя Господа защото послуша Гласа ми и молбите ми;

2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.

Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще <Го> призовавам догдето съм жив.

3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.

Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.

4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».

Тогава призовах името Господно, <и Го помолих: >О Господи, избави душата ми.

5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.

Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.

6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.

Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.

7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.

Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.

8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.

Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,

9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.

<Затова> ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)

10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,

(1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.

11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».

(2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.

12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?

(3)Що да въздам Господу <За> всичките Му благодеяния към мене?

13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.

(4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;

14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.

(5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.

15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.

(6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.

16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.

(7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.

17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.

(8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.

18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.

(9)Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,

19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.

(10)В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуия.