1 A lleluia. Beato l'uomo che teme l'Eterno e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
(По слав. 111). По еврейски азбучен псалом. Алилуия. Блажен оня човек, който се бои от Господа, Който много се възхищава от заповедите Му.
2 L a sua progenie sarà potente sulla terra, la posterità degli uomini retti sarà benedetta.
Потомството му ще бъде силно на земята; Родът на праведните ще се благослови.
3 N ella sua casa c'è abbondanza e ricchezze e la sua giustizia dura per sempre.
Изобилие и богатство <ще има> в дома му; И правдата му ще трае до века.
4 L a luce si leva nelle tenebre per quelli che sono retti, per l'uomo misericordioso, compassionevole e giusto.
Виделина изгрява в тъмнината за праведните; <Той> е благ, и милостив, и праведен.
5 S arà felice l'uomo che usa misericordia e dà in prestito, e dirige i suoi affari con giustizia,
Блазе на човека, който показва милост и дава на заем; Ще поддържа делото си в съда.
6 p erché non sarà mai smosso; il giusto sarà ricordato per sempre.
Наистина никога няма да се поклати; Праведният е вечен паметник.
7 E gli non temerà cattive notizie; il suo cuore è fermo, fiducioso nell'Eterno.
От лош слух не ще се бои; Сърцето му е непоколебимо понеже уповава на Господа.
8 I l suo cuore è sicuro; egli non avrà paura alcuna, finché non guarderà trionfante sui suoi nemici.
Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои До тогаз, до когато види <повалянето> на неприятелите си.
9 E gli ha sparso liberamente, ha dato ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua potenza sarà elevata in gloria.
Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.
10 L 'empio lo vedrà e si irriterà, digrignerà i denti e si consumerà; il desiderio degli empi non si realizzerà mai.
Нечестивият ще види <това> и ще се наскърби, Ще поскърца със зъби, и ще се стопи; Желаното от нечестивите ще погине.