1 G iobbe riprese il suo discorso e disse:
И Иов още продължи беседата си като казваше:
2 « Oh, potessi essere come nei mesi di un tempo, come nei giorni in cui Dio mi proteggeva,
О, да бях както в предишните месеци, Както в дните, когато Бог ме пазеше,
3 q uando la sua lampada brillava sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
4 c om'ero ai giorni della mia maturità, quando il consiglio segreto di Dio vegliava sulla mia tenda,
Както бях в дните на зрелостта си, Когато съветът от Бога бдеше над шатъра ми;
5 q uando l'Onnipotente era ancora con me e i miei figli mi stavano intorno;
Когато Всемогъщият беше още с мене, И децата ми бяха около мене;
6 q uando mi lavavo i piedi nel burro e la roccia versava per me ruscelli d'olio.
Когато миех стъпките си с масло, И скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
7 Q uando uscivo verso la porta della città e rizzavo il mio seggio in piazza,
Когато през града излизах на портата, И приготвях седалището си на пазара,
8 i giovani, al vedermi, si tiravano in disparte, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
9 i principi smettevano di parlare e si mettevano la mano alla bocca;
Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си;
10 l a voce dei capi si smorzava e la loro lingua si attaccava al palato.
Гласът на началниците замлъкваше, И езикът им залепваше за небцето им;
11 L 'orecchio che mi udiva, mi proclamava beato, e l'occhio che mi vedeva, mi rendeva testimonianza,
Ухо, като ме чуеше, ублажаваше ме, И око, като ме виждаше, свидетелствуваше за мене;
12 p erché liberavo il povero che gridava in cerca di aiuto, e l'orfano che non aveva alcuno che l'aiutasse.
Защото освобождавах сиромаха, който викаше, И сирачето, и онзи, който нямаше помощник.
13 L a benedizione del morente scendeva su di me e facevo esultare il cuore della vedova.
Благословението от този, който бе близо до загиване, идеше на мене; И аз веселях сърцето на вдовицата.
14 A vevo indossato la giustizia ed essa mi rivestiva; la mia equità mi faceva da mantello e turbante.
Обличах правдата, и тя ми беше одежда; Моята правдивост ми беше като мантия и корона.
15 E ro occhi per il cieco e piedi per lo zoppo;
Аз бях очи на слепия, И нозе на хромия.
16 e ro un padre per i poveri e investigavo il caso che non conoscevo.
Бях баща на сиромасите; Изследвах делото на непознатия мене.
17 S pezzavo le mascelle del malvagio e strappavo dai suoi denti la preda.
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.
18 E pensavo: "Morirò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат както пясъка.
19 l e mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;
Коренът ми е прострян към водите; И росата намокрюва цяла нощ клоните ми.
20 l a mia gloria sarà sempre nuova in me e il mio arco acquisterà nuova forza nella mia mano.
Славата ми зеленее <още> в мене; И лъкът ми се укрепява в ръката ми.
21 G li astanti mi ascoltavano in aspettazione e tacevano per udire il mio consiglio.
Човеците чакаха да ме слушат, И мълчаха, за <да чуят> съветите ми.
22 D opo che avevo parlato non replicavano, e le mie parole cadevano su di loro come gocce di rugiada.
Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях;
23 M i aspettavano come si aspetta la pioggia e spalancavano la loro bocca come per l'ultima pioggia.
За мене очакваха като за дъжд, И устата им зееха като за пролетен дъжд.
24 I o sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.
Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не <можаха да> потъмнят {Еврейски: Да направят да падне.} светлостта на лицето ми.
25 Q uando andavo da loro, mi sedevo come capo e stavo come un re tra le sue schiere, come uno che consola gli afflitti».
Избирах пътя към тях, и седях пръв <помежду им, >И живеех като цар всред войската, Като онзи, който утешава наскърбените.