Giobbe 29 ~ Jó 29

picture

1 G iobbe riprese il suo discorso e disse:

E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:

2 « Oh, potessi essere come nei mesi di un tempo, come nei giorni in cui Dio mi proteggeva,

Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;

3 q uando la sua lampada brillava sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;

quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;

4 c om'ero ai giorni della mia maturità, quando il consiglio segreto di Dio vegliava sulla mia tenda,

como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;

5 q uando l'Onnipotente era ancora con me e i miei figli mi stavano intorno;

quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;

6 q uando mi lavavo i piedi nel burro e la roccia versava per me ruscelli d'olio.

quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!

7 Q uando uscivo verso la porta della città e rizzavo il mio seggio in piazza,

Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,

8 i giovani, al vedermi, si tiravano in disparte, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;

os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;

9 i principi smettevano di parlare e si mettevano la mano alla bocca;

os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;

10 l a voce dei capi si smorzava e la loro lingua si attaccava al palato.

a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.

11 L 'orecchio che mi udiva, mi proclamava beato, e l'occhio che mi vedeva, mi rendeva testimonianza,

Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;

12 p erché liberavo il povero che gridava in cerca di aiuto, e l'orfano che non aveva alcuno che l'aiutasse.

porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.

13 L a benedizione del morente scendeva su di me e facevo esultare il cuore della vedova.

A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.

14 A vevo indossato la giustizia ed essa mi rivestiva; la mia equità mi faceva da mantello e turbante.

vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.

15 E ro occhi per il cieco e piedi per lo zoppo;

Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

16 e ro un padre per i poveri e investigavo il caso che non conoscevo.

dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.

17 S pezzavo le mascelle del malvagio e strappavo dai suoi denti la preda.

E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.

18 E pensavo: "Morirò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;

Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;

19 l e mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;

as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;

20 l a mia gloria sarà sempre nuova in me e il mio arco acquisterà nuova forza nella mia mano.

a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.

21 G li astanti mi ascoltavano in aspettazione e tacevano per udire il mio consiglio.

A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.

22 D opo che avevo parlato non replicavano, e le mie parole cadevano su di loro come gocce di rugiada.

Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;

23 M i aspettavano come si aspetta la pioggia e spalancavano la loro bocca come per l'ultima pioggia.

esperavam-me como ã chuva; e abriam a sua boca como ã chuva tardia.

24 I o sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.

Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;

25 Q uando andavo da loro, mi sedevo come capo e stavo come un re tra le sue schiere, come uno che consola gli afflitti».

eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.