Salmi 58 ~ Salmos 58

picture

1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Inno di Davide.» E proprio secondo giustizia che parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente, o figli degli uomini?

Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?

2 N el vostro cuore voi concepite invece malvagità, le vostre mani dispensano sulla terra violenza.

Não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

3 Q uesti empi si sono corrotti fin dal grembo materno; questi bugiardi si sono sviati fin dalla nascita.

Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.

4 I l loro veleno è simile al veleno del serpente, sono come l'aspide sordo che si tura le orecchie.

Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,

5 p er non udire la voce degli incantatori o di chi è abile nel fare incantesimi.

de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.

6 O DIO, spezza loro i denti in bocca; o Eterno, rompi le zanne dei leoni.

Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.

7 S i dissolvano come acqua che scorre via. Quando tira le sue frecce, siano esse come dardi spuntati.

Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.

8 S iano come lumaca che si scioglie mentre va; come aborto di donna non vedano il sole.

Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.

9 P rima che le vostre pentole sentano il fuoco dei rovi, siano essi verdi o accesi, egli le spazzerà via come un turbine.

Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.

10 I l giusto si rallegrerà nel vedere la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell'empio.

O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.

11 E la gente dirà: «Certo vi è una ricompensa per il giusto; certo c'è un DIO che fa giustizia sulla terra».

Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.