Salmi 115 ~ Salmos 115

picture

1 N on a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.

2 P erché direbbero le nazioni: «Dov'è ora il loro DIO?».

Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?

3 M a il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.

Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

4 I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.

Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.

5 H anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;

6 h anno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,

têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;

7 h anno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.

têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.

8 C ome loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.

9 O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.

Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

10 O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

11 O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

12 L 'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.

O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;

13 E gli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.

abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.

14 L 'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.

Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.

15 S iate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.

Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.

16 I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.

Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.

17 N on sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.

Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;

18 M a noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.

nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.