1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 ( 10)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 ( 14)Уши имат, но не чуват; Ноздри имат, но не миришат;
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в <мястото на> мълчанието;
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуия.
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.